Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 26:4

Context
NET ©

They 1  planned to arrest Jesus by stealth and kill him.

NIV ©

and they plotted to arrest Jesus in some sly way and kill him.

NASB ©

and they plotted together to seize Jesus by stealth and kill Him.

NLT ©

to discuss how to capture Jesus secretly and put him to death.

MSG ©

conspiring to seize Jesus by stealth and kill him.

BBE ©

And they made designs together to take Jesus by some trick, and put him to death.

NRSV ©

and they conspired to arrest Jesus by stealth and kill him.

NKJV ©

and plotted to take Jesus by trickery and kill Him .


KJV
And
<2532>
consulted
<4823> (5668)
that
<2443>
they might take
<2902> (5661)
Jesus
<2424>
by subtilty
<1388>_,
and
<2532>
kill
<615> (5725)
[him].
NASB ©
and they plotted
<4823>
together
<4823>
to seize
<2902>
Jesus
<2424>
by stealth
<1388>
and kill
<615>
Him.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
sunebouleusanto
<4823> (5668)
V-AMI-3P
ina
<2443>
CONJ
ton
<3588>
T-ASM
ihsoun
<2424>
N-ASM
dolw
<1388>
N-DSM
krathswsin
<2902> (5661)
V-AAS-3P
kai
<2532>
CONJ
apokteinwsin
<615> (5725)
V-PAS-3P
NET © [draft] ITL
They planned
<4823>
to
<2443>
arrest
<2902>
Jesus
<2424>
by stealth
<1388>
and
<2532>
kill
<615>
him.
NET ©

They 1  planned to arrest Jesus by stealth and kill him.

NET © Notes

tn Here καί (kai) has not been translated.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org