Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 12:22

Context
NET ©

Then they brought to him a demon-possessed man who was blind and mute. Jesus 1  healed him so that he could speak and see. 2 

NIV ©

Then they brought him a demon-possessed man who was blind and mute, and Jesus healed him, so that he could both talk and see.

NASB ©

Then a demon-possessed man who was blind and mute was brought to Jesus, and He healed him, so that the mute man spoke and saw.

NLT ©

Then a demon–possessed man, who was both blind and unable to talk, was brought to Jesus. He healed the man so that he could both speak and see.

MSG ©

Next a poor demon-afflicted wretch, both blind and deaf, was set down before him. Jesus healed him, gave him his sight and hearing.

BBE ©

Then they took to him one with an evil spirit, who was blind and had no power of talking: and he made him well so that he had the power of talking and seeing.

NRSV ©

Then they brought to him a demoniac who was blind and mute; and he cured him, so that the one who had been mute could speak and see.

NKJV ©

Then one was brought to Him who was demon–possessed, blind and mute; and He healed him, so that the blind and mute man both spoke and saw.


KJV
Then
<5119>
was brought
<4374> (5681)
unto him
<846>
one possessed with a devil
<1139> (5740)_,
blind
<5185>_,
and
<2532>
dumb
<2974>_:
and
<2532>
he healed
<2323> (5656)
him
<846>_,
insomuch that
<5620>
the blind
<5185>
and
<2532>
dumb
<2974>
both
<2532>
spake
<2980> (5721)
and
<2532>
saw
<991> (5721)_.
NASB ©
Then
<5119>
a demon-possessed
<1139>
man who was blind
<5185>
and mute
<2974>
was brought
<4374>
to Jesus, and He healed
<2323>
him, so
<5620>
that the mute
<2974>
man
<2974>
spoke
<2980>
and saw
<991>
.
GREEK
tote
<5119>
ADV
proshnegkan
<4374> (5656)
V-AAI-3P
autw
<846>
P-DSM
daimonizomenon
<1139> (5740)
V-PNP-ASM
tuflon
<5185>
A-ASM
kai
<2532>
CONJ
kwfon
<2974>
A-ASM
kai
<2532>
CONJ
eyerapeusen
<2323> (5656)
V-AAI-3S
auton
<846>
P-ASM
wste
<5620>
CONJ
ton
<3588>
T-ASM
kwfon
<2974>
A-ASM
lalein
<2980> (5721)
V-PAN
kai
<2532>
CONJ
blepein
<991> (5721)
V-PAN
NET © [draft] ITL
Then
<5119>
they brought
<4374>
to him
<846>
a demon-possessed man
<1139>
who was blind
<5185>
and
<2532>
mute
<2974>
. Jesus healed
<2323>
him
<846>
so that
<5620>
he could speak
<2980>
and
<2532>
see
<991>
.
NET ©

Then they brought to him a demon-possessed man who was blind and mute. Jesus 1  healed him so that he could speak and see. 2 

NET © Notes

tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “demoniac, and he healed him, so that the mute man spoke and saw.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org