Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 16:11

Context
NET ©

If then you haven’t been trustworthy 1  in handling worldly wealth, 2  who will entrust you with the true riches? 3 

NIV ©

So if you have not been trustworthy in handling worldly wealth, who will trust you with true riches?

NASB ©

"Therefore if you have not been faithful in the use of unrighteous wealth, who will entrust the true riches to you?

NLT ©

And if you are untrustworthy about worldly wealth, who will trust you with the true riches of heaven?

MSG ©

If you're a crook in small things, you'll be a crook in big things.

BBE ©

If, then, you have not been true in your use of the wealth of this life, who will give into your care the true wealth?

NRSV ©

If then you have not been faithful with the dishonest wealth, who will entrust to you the true riches?

NKJV ©

"Therefore if you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches ?


KJV
If
<1487>
therefore
<3767>
ye have
<1096> (0)
not
<3756>
been
<1096> (5633)
faithful
<4103>
in
<1722>
the unrighteous
<94>
mammon
<3126>_,
who
<5101>
will commit
<4100> (0)
to your
<5213>
trust
<4100> (5692)
the true
<228>
[riches]? {mammon: or, riches}
NASB ©
"Therefore
<3767>
if
<1487>
you have not been
<1096>
faithful
<4103>
in the use of unrighteous
<94>
wealth
<3126>
, who
<5101>
will entrust
<4100>
the true
<228>
riches to you?
GREEK
ei
<1487>
COND
oun
<3767>
CONJ
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
adikw
<94>
A-DSN
mamwna
<3126>
ARAM
pistoi
<4103>
A-NPF
ouk
<3756>
PRT-N
egenesye
<1096> (5633)
V-2ADI-2P
to
<3588>
T-ASN
alhyinon
<228>
A-ASN
tiv
<5101>
I-NSM
umin
<5213>
P-2DP
pisteusei
<4100> (5692)
V-FAI-3S
NET © [draft] ITL
If
<1487>
then
<3767>
you haven’t been
<3756>

<1096>
trustworthy
<94>

<4103>
in
<1722>
handling worldly wealth
<3126>
, who
<5101>
will entrust
<4100>
you
<5213>
with the true riches
<228>
?
NET ©

If then you haven’t been trustworthy 1  in handling worldly wealth, 2  who will entrust you with the true riches? 3 

NET © Notes

tn Or “faithful.”

tn Grk “the unrighteous mammon.” See the note on the phrase “worldly wealth” in v. 9.

sn Entrust you with the true riches is a reference to future service for God. The idea is like 1 Cor 9:11, except there the imagery is reversed.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org