Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 16:26

Context
NET ©

At that time 1  you will ask in my name, and I do not say 2  that I will ask the Father on your behalf.

NIV ©

In that day you will ask in my name. I am not saying that I will ask the Father on your behalf.

NASB ©

"In that day you will ask in My name, and I do not say to you that I will request of the Father on your behalf;

NLT ©

Then you will ask in my name. I’m not saying I will ask the Father on your behalf,

MSG ©

Then you can make your requests directly to him in relation to this life I've revealed to you. I won't continue making requests of the Father on your behalf.

BBE ©

In that day you will make requests in my name: and I do not say that I will make prayer to the Father for you,

NRSV ©

On that day you will ask in my name. I do not say to you that I will ask the Father on your behalf;

NKJV ©

"In that day you will ask in My name, and I do not say to you that I shall pray the Father for you;


KJV
At
<1722>
that
<1565>
day
<2250>
ye shall ask
<154> (5698)
in
<1722>
my
<3450>
name
<3686>_:
and
<2532>
I say
<3004> (5719)
not
<3756>
unto you
<5213>_,
that
<3754>
I
<1473>
will pray
<2065> (5692)
the Father
<3962>
for
<4012>
you
<5216>_:
NASB ©
"In that day
<2250>
you will ask
<154>
in My name
<3686>
, and I do not say
<3004>
to you that I will request
<2065>
of the Father
<3962>
on your behalf
<4012>
;
GREEK
en
<1722>
PREP
ekeinh
<1565>
D-DSF
th
<3588>
T-DSF
hmera
<2250>
N-DSF
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
onomati
<3686>
N-DSN
mou
<3450>
P-1GS
aithsesye
<154> (5698)
V-FMI-2P
kai
<2532>
CONJ
ou
<3756>
PRT-N
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
oti
<3754>
CONJ
egw
<1473>
P-1NS
erwthsw
<2065> (5692)
V-FAI-1S
ton
<3588>
T-ASM
patera
<3962>
N-ASM
peri
<4012>
PREP
umwn
<5216>
P-2GP
NET © [draft] ITL
At
<1722>
that
<1565>
time
<2250>
you will ask
<154>
in
<1722>
my
<3450>
name
<3686>
, and
<2532>
I do
<3004>
not
<3756>
say
<3004>
that
<3754>
I
<1473>
will ask
<2065>
the Father
<3962>
on your behalf
<4012>

<5216>
.
NET ©

At that time 1  you will ask in my name, and I do not say 2  that I will ask the Father on your behalf.

NET © Notes

tn Grk “In that day.”

tn Grk “I do not say to you.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org