Job 20:3
ContextNET © | When 1 I hear a reproof that dishonors 2 me, then my understanding 3 prompts me to answer. 4 |
NIV © | I hear a rebuke that dishonours me, and my understanding inspires me to reply. |
NASB © | "I listened to the reproof which insults me, And the spirit of my understanding makes me answer. |
NLT © | I have had to endure your insults, but now my spirit prompts me to reply. |
MSG © | How dare you insult my intelligence like this! Well, here's a piece of my mind! |
BBE © | I have to give ear to arguments which put me to shame, and your answers to me are wind without wisdom. |
NRSV © | I hear censure that insults me, and a spirit beyond my understanding answers me. |
NKJV © | I have heard the rebuke that reproaches me, And the spirit of my understanding causes me to answer. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | When 1 I hear a reproof that dishonors 2 me, then my understanding 3 prompts me to answer. 4 |
NET © Notes |
1 tn There is no indication that this clause is to be subordinated to the next, other than the logical connection, and the use of the ו (vav) in the second half. 2 tn See Job 19:3. 3 tn The phrase actually has רוּחַ מִבִּינָתִי (ruakh mibbinati, “a spirit/wind/breath/impulse from my understanding”). Some translate it “out of my understanding a spirit answers me.” The idea is not that difficult, and so the many proposals to rewrite the text can be rejected. The spirit of his understanding prompts the reply. 4 tn To take this verb as a simple Qal and read it “answers me,” does not provide a clear idea. The form can just as easily be taken as a Hiphil, with the sense “causes me to answer.” It is Zophar who will “return” and who will “answer.” |