Jeremiah 51:38
ContextNET © | The Babylonians are all like lions roaring for prey. They are like lion cubs growling for something to eat. 1 |
NIV © | Her people all roar like young lions, they growl like lion cubs. |
NASB © | "They will roar together like young lions, They will growl like lions’ cubs. |
NLT © | "In their drunken feasts, the people of Babylon roar like lions. |
MSG © | "The Babylonians will be like lions and their cubs, ravenous, roaring for food. |
BBE © | They will be crying out together like lions, their voices will be like the voices of young lions. |
NRSV © | Like lions they shall roar together; they shall growl like lions’ whelps. |
NKJV © | They shall roar together like lions, They shall growl like lions’ whelps. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | The Babylonians are all like lions roaring for prey. They are like lion cubs growling for something to eat. 1 |
NET © Notes |
1 tn Heb “They [the Babylonians] all roar like lions. They growl like the cubs of lions.” For the usage of יַחְדָו (yakhdav) meaning “all” see Isa 10:8; 18:6; 41:20. The translation strives to convey in clear terms what is the generally accepted meaning of the simile (cf., e.g., J. Bright, Jeremiah [AB], 358, and J. A. Thompson, Jeremiah [NICOT], 762). |