Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 25:14

Context
NET ©

For many nations and great kings will make slaves of the king of Babylon and his nation 1  too. I will repay them for all they have done!’” 2 

NIV ©

They themselves will be enslaved by many nations and great kings; I will repay them according to their deeds and the work of their hands."

NASB ©

‘(For many nations and great kings will make slaves of them, even them; and I will recompense them according to their deeds and according to the work of their hands.)’"

NLT ©

Many nations and great kings will enslave the Babylonians, just as they enslaved my people. I will punish them in proportion to the suffering they cause my people."

MSG ©

Many nations and great kings will make slaves of the Babylonians, paying them back for everything they've done to others. They won't get by with anything." GOD's Decree.

BBE ©

For a number of nations and great kings will make servants of them, even of them: and I will give them the reward of their acts, even the reward of the work of their hands.

NRSV ©

For many nations and great kings shall make slaves of them also; and I will repay them according to their deeds and the work of their hands.

NKJV ©

‘(For many nations and great kings shall be served by them also; and I will repay them according to their deeds and according to the works of their own hands.)’"


KJV
For many
<07227>
nations
<01471>
and great
<01419>
kings
<04428>
shall serve
<05647> (8804)
themselves of them also: and I will recompense
<07999> (8765)
them according to their deeds
<06467>_,
and according to the works
<04639>
of their own hands
<03027>_.
NASB ©
'(For many
<07227>
nations
<01471>
and great
<01419>
kings
<04428>
will make
<05647>
slaves
<05647>
of them, even
<01571>
them; and I will recompense
<07999>
them according to their deeds
<06467>
and according to the work
<04639>
of their hands
<03027>
.)'"
HEBREW
o
Mhydy
<03027>
hvemkw
<04639>
Mlepk
<06467>
Mhl
<0>
ytmlsw
<07999>
Mylwdg
<01419>
Myklmw
<04428>
Mybr
<07227>
Mywg
<01471>
hmh
<01992>
Mg
<01571>
Mb
<0>
wdbe
<05647>
yk (25:14)
<03588>
LXXM
NET © [draft] ITL
For
<03588>
many
<07227>
nations
<01471>
and great
<01419>
kings
<04428>
will make slaves
<05647>
of the king of Babylon and his nation too
<01571>
. I will repay
<07999>
them for all they have done
<06467>
!’”
NET ©

For many nations and great kings will make slaves of the king of Babylon and his nation 1  too. I will repay them for all they have done!’” 2 

NET © Notes

tn Heb “make slaves of them.” The verb form here indicates that the action is as good as done (the Hebrew prophetic perfect). For the use of the verb rendered “makes slaves” see parallel usage in Lev 25:39, 46 (cf. BDB 713 s.v. עָבַד 3).

tn Heb “according to their deeds and according to the work of their hands.” The two phrases are synonymous; it would be hard to represent them both in translation without being redundant. The translation attempts to represent them by the qualifier “all” before the first phrase.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org