Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 13:2

Context
NET ©

So I bought the shorts as the Lord had told me to do 1  and put them on. 2 

NIV ©

So I bought a belt, as the LORD directed, and put it round my waist.

NASB ©

So I bought the waistband in accordance with the word of the LORD and put it around my waist.

NLT ©

So I bought the belt as the LORD directed me and put it around my waist.

MSG ©

So I bought the shorts as GOD directed and put them on.

BBE ©

So, as the Lord said, I got a band for a price and put it round my body.

NRSV ©

So I bought a loincloth according to the word of the LORD, and put it on my loins.

NKJV ©

So I got a sash according to the word of the LORD, and put it around my waist.


KJV
So I got
<07069> (8799)
a girdle
<0232>
according to the word
<01697>
of the LORD
<03068>_,
and put
<07760> (8799)
[it] on my loins
<04975>_.
NASB ©
So I bought
<07069>
the waistband
<0232>
in accordance with the word
<01697>
of the LORD
<03068>
and put
<07760>
it around
<05921>
my waist
<04975>
.
HEBREW
o
yntm
<04975>
le
<05921>
Mvaw
<07760>
hwhy
<03068>
rbdk
<01697>
rwzah
<0232>
ta
<0853>
hnqaw (13:2)
<07069>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ekthsamhn
<2932
V-AMI-1S
to
<3588
T-ASN
perizwma {N-ASN} kata
<2596
PREP
ton
<3588
T-ASM
logon
<3056
N-ASM
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
perieyhka
<4060
V-AAI-1S
peri
<4012
PREP
thn
<3588
T-ASF
osfun
<3751
N-ASF
mou
<1473
P-GS
NET © [draft] ITL
So I bought
<07069>
the shorts
<0232>
as
<01697>
the Lord
<03068>
had told
<01697>
me to do and put
<07760>
them on
<05921>
.
NET ©

So I bought the shorts as the Lord had told me to do 1  and put them on. 2 

NET © Notes

tn Heb “according to the word of the Lord.”

tn Heb “upon your loins.” The “loins” were the midriff of the body from the waist to the knees. For a further discussion including the figurative uses see R. C. Dentan, “Loins,” IDB 3:149-50.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org