Genesis 25:30
ContextNET © | So Esau said to Jacob, “Feed 1 me some of the red stuff – yes, this red stuff – because I’m starving!” (That is why he was also called 2 Edom.) 3 |
NIV © | He said to Jacob, "Quick, let me have some of that red stew! I’m famished!" (That is why he was also called Edom.) |
NASB © | and Esau said to Jacob, "Please let me have a swallow of that red stuff there, for I am famished." Therefore his name was called Edom. |
NLT © | Esau said to Jacob, "I’m starved! Give me some of that red stew you’ve made." (This was how Esau got his other name, Edom––"Red.") |
MSG © | Esau said to Jacob, "Give me some of that red stew--I'm starved!" That's how he came to be called Edom (Red). |
BBE © | And Esau said to Jacob, Give me a full meal of that red soup, for I am overcome with need for food: for this reason he was named Edom. |
NRSV © | Esau said to Jacob, "Let me eat some of that red stuff, for I am famished!" (Therefore he was called Edom.) |
NKJV © | And Esau said to Jacob, "Please feed me with that same red stew , for I am weary." Therefore his name was called Edom. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | edwm {N-PRI} |
NET © [draft] ITL | |
NET © | So Esau said to Jacob, “Feed 1 me some of the red stuff – yes, this red stuff – because I’m starving!” (That is why he was also called 2 Edom.) 3 |
NET © Notes |
1 tn The rare term לָעַט (la’at), translated “feed,” is used in later Hebrew for feeding animals (see Jastrow, 714). If this nuance was attached to the word in the biblical period, then it may depict Esau in a negative light, comparing him to a hungry animal. Famished Esau comes in from the hunt, only to enter the trap. He can only point at the red stew and ask Jacob to feed him. 2 tn The verb has no expressed subject and so is given a passive translation. 3 sn Esau’s descendants would eventually be called Edom. Edom was the place where they lived, so-named probably because of the reddish nature of the hills. The writer can use the word “red” to describe the stew that Esau gasped for to convey the nature of Esau and his descendants. They were a lusty, passionate, and profane people who lived for the moment. Again, the wordplay is meant to capture the “omen in the nomen.” |