Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 27:5

Context
NET ©

They crafted 1  all your planks out of fir trees from Senir; 2  they took a cedar from Lebanon to make your mast.

NIV ©

They made all your timbers of pine trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.

NASB ©

"They have made all your planks of fir trees from Senir; They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.

NLT ©

You were like a great ship built of the finest cypress from Senir. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you.

MSG ©

Your planking came from Mount Hermon junipers. A Lebanon cedar supplied your mast.

BBE ©

They have made all your boards of fir-trees from Senir: they have taken cedars from Lebanon to make the supports for your sails.

NRSV ©

They made all your planks of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.

NKJV ©

They made all your planks of fir trees from Senir; They took a cedar from Lebanon to make you a mast.


KJV
They have made
<01129> (8804)
all thy [ship] boards
<03871>
of fir trees
<01265>
of Senir
<08149>_:
they have taken
<03947> (8804)
cedars
<0730>
from Lebanon
<03844>
to make
<06213> (8800)
masts
<08650>
for thee. {made: Heb. built}
NASB ©
"They have made
<01129>
all
<03605>
your planks
<03871>
of fir
<01265>
trees
<01265>
from Senir
<08149>
; They have taken
<03947>
a cedar
<0730>
from Lebanon
<03844>
to make
<06213>
a mast
<08650>
for you.
HEBREW
Kyle
<05921>
Nrt
<08650>
twvel
<06213>
wxql
<03947>
Nwnblm
<03844>
zra
<0730>
Mytxl
<03871>
lk
<03605>
ta
<0853>
Kl
<0>
wnb
<01129>
rynvm
<08149>
Myswrb (27:5)
<01265>
LXXM
kedrov {N-NSF} ek
<1537
PREP
sanir {N-PRI} wkodomhyh
<3618
V-API-3S
soi
<4771
P-DS
tainiai {N-NPF} sanidwn {N-GPF} kuparissou {N-GSF} ek
<1537
PREP
tou
<3588
T-GSM
libanou
<3030
N-GSM
elhmfyhsan
<2983
V-API-3P
tou
<3588
T-GSN
poihsai
<4160
V-AAN
soi
<4771
P-DS
istouv {N-APM} elatinouv {A-APM}
NET © [draft] ITL
They crafted
<01129>
all
<03605>
your planks
<03871>
out of fir trees
<01265>
from Senir
<08149>
; they took
<03947>
a cedar
<0730>
from Lebanon
<03844>
to make
<06213>
your mast
<08650>
.
NET ©

They crafted 1  all your planks out of fir trees from Senir; 2  they took a cedar from Lebanon to make your mast.

NET © Notes

tn Heb “built.”

tn Perhaps the hull or deck. The term is dual, so perhaps it refers to a double-decked ship.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org