Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Esther 9:13

Context
NET ©

Esther replied, “If the king is so inclined, let the Jews who are in Susa be permitted to act tomorrow also according to today’s law, and let them hang the ten sons of Haman on the gallows.”

NIV ©

"If it pleases the king," Esther answered, "give the Jews in Susa permission to carry out this day’s edict tomorrow also, and let Haman’s ten sons be hanged on gallows."

NASB ©

Then said Esther, "If it pleases the king, let tomorrow also be granted to the Jews who are in Susa to do according to the edict of today; and let Haman’s ten sons be hanged on the gallows."

NLT ©

And Esther said, "If it please Your Majesty, give the Jews in Susa permission to do again tomorrow as they have done today, and have the bodies of Haman’s ten sons hung from the gallows."

MSG ©

"If it please the king," Queen Esther responded, "give the Jews of Susa permission to extend the terms of the order another day. And have the bodies of Haman's ten sons hanged in public display on the gallows."

BBE ©

Then Esther said, If it is the king’s pleasure, let authority be given to the Jews in Shushan to do tomorrow as has been done today, and let orders be given for the hanging of Haman’s ten sons.

NRSV ©

Esther said, "If it pleases the king, let the Jews who are in Susa be allowed tomorrow also to do according to this day’s edict, and let the ten sons of Haman be hanged on the gallows."

NKJV ©

Then Esther said, "If it pleases the king, let it be granted to the Jews who are in Shushan to do again tomorrow according to today’s decree, and let Haman’s ten sons be hanged on the gallows."


KJV
Then said
<0559> (8799)
Esther
<0635>_,
If it please
<02896>
the king
<04428>_,
let it be granted
<05414> (8735)
to the Jews
<03064>
which [are] in Shushan
<07800>
to do
<06213> (8800)
to morrow
<04279>
also according unto this day's
<03117>
decree
<01881>_,
and let Haman's
<02001>
ten
<06235>
sons
<01121>
be hanged
<08518> (8799)
upon the gallows
<06086>_.
{let Haman's...: Heb. let men hang, etc}
NASB ©
Then said
<0559>
Esther
<0635>
, "If
<0518>
it pleases
<05921>
<2895> the king
<04428>
, let tomorrow
<04279>
also
<01571>
be granted
<05414>
to the Jews
<03064>
who
<0834>
are in Susa
<07800>
to do
<06213>
according to the edict
<01881>
of today
<03117>
; and let Haman's
<02001>
ten
<06235>
sons
<01121>
be hanged
<08518>
on the gallows
<06086>
."
HEBREW
Ueh
<06086>
le
<05921>
wlty
<08518>
Nmh
<02001>
ynb
<01121>
trve
<06235>
taw
<0853>
Mwyh
<03117>
tdk
<01881>
twvel
<06213>
Nswsb
<07800>
rsa
<0834>
Mydwhyl
<03064>
rxm
<04279>
Mg
<01571>
Ntny
<05414>
bwj
<02896>
Klmh
<04428>
le
<05921>
Ma
<0518>
rtoa
<0635>
rmatw (9:13)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} esyhr {N-PRI} tw
<3588
T-DSM
basilei
<935
N-DSM
doyhtw
<1325
V-APD-3S
toiv
<3588
T-DPM
ioudaioiv
<2453
N-DPM
crhsyai
<5530
V-PMN
wsautwv
<5615
ADV
thn
<3588
T-ASF
aurion
<839
ADV
wste
<5620
CONJ
touv
<3588
T-APM
deka
<1176
N-NUI
uiouv
<5207
N-APM
kremasai {V-AAN} aman {N-PRI}
NET © [draft] ITL
Esther
<0635>
replied
<0559>
, “If
<0518>
the king
<04428>
is
<02896>
so
<01571>
inclined
<02896>
, let
<05414>
the Jews
<03064>
who are in Susa
<07800>
be permitted to act
<06213>
tomorrow
<04279>
also
<06213>
according to today’s law
<01881>
, and let them
<0853>
hang
<08518>
the ten
<06235>
sons
<01121>
of Haman
<02001>
on
<05921>
the gallows
<06086>
.”
NET ©

Esther replied, “If the king is so inclined, let the Jews who are in Susa be permitted to act tomorrow also according to today’s law, and let them hang the ten sons of Haman on the gallows.”

NET © Notes


TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org