Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Esther 1:2

Context
NET ©

In those days, as King Ahasuerus sat on his royal throne in Susa 1  the citadel, 2 

NIV ©

At that time King Xerxes reigned from his royal throne in the citadel of Susa,

NASB ©

in those days as King Ahasuerus sat on his royal throne which was at the citadel in Susa,

NLT ©

At that time he ruled his empire from his throne at the fortress of Susa.

MSG ©

King Xerxes ruled from his royal throne in the palace complex of Susa.

BBE ©

That in those days, when King Ahasuerus was ruling in Shushan, his strong town,

NRSV ©

In those days when King Ahasuerus sat on his royal throne in the citadel of Susa,

NKJV ©

in those days when King Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the citadel,


KJV
[That] in those days
<03117>_,
when the king
<04428>
Ahasuerus
<0325>
sat
<03427> (8800)
on the throne
<03678>
of his kingdom
<04438>_,
which [was] in Shushan
<07800>
the palace
<01002>_,
NASB ©
in those
<01992>
days
<03117>
as King
<04428>
Ahasuerus
<0325>
sat
<03427>
on his royal
<04438>
throne
<03678>
which
<0834>
was at the citadel
<01002>
in Susa
<07800>
,
HEBREW
hrybh
<01002>
Nswsb
<07800>
rsa
<0834>
wtwklm
<04438>
aok
<03678>
le
<05921>
swrwsxa
<0325>
Klmh
<04428>
tbsk
<07675>
Mhh
<01992>
Mymyb (1:2)
<03117>
LXXM
en
<1722
PREP
autaiv
<846
D-DPF
taiv
<3588
T-DPF
hmeraiv
<2250
N-DPF
ote
<3753
ADV
eyronisyh {V-API-3S} o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
artaxerxhv {N-NSM} en
<1722
PREP
sousoiv {N-PRI} th
<3588
T-DSF
polei
<4172
N-DSF
NET © [draft] ITL
In those
<01992>
days
<03117>
, as King
<04428>
Ahasuerus
<0325>
sat
<07675>
on
<05921>
his royal
<04438>
throne
<03678>
in Susa
<07800>
the citadel
<01002>
,
NET ©

In those days, as King Ahasuerus sat on his royal throne in Susa 1  the citadel, 2 

NET © Notes

tn Heb “Shushan” (so KJV, ASV). Most recent English versions render this as “Susa.”

sn The city of Susa served as one of several capitals of Persia during this time; the other locations were Ecbatana, Babylon, and Persepolis. Partly due to the extreme heat of its summers, Susa was a place where Persian kings stayed mainly in the winter months. Strabo indicates that reptiles attempting to cross roads at midday died from the extreme heat (Geography 15.3.10-11).

tn The Hebrew word בִּירָה (birah) can refer to a castle or palace or temple. Here it seems to have in mind that fortified part of the city that might be called an acropolis or citadel. Cf. KJV “palace”; NAB “stronghold”; NASB “capital”; NLT “fortress.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org