Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 14:5

Context
NET ©

the ibex, 1  the gazelle, 2  the deer, 3  the wild goat, the antelope, 4  the wild oryx, 5  and the mountain sheep. 6 

NIV ©

the deer, the gazelle, the roe deer, the wild goat, the ibex, the antelope and the mountain sheep.

NASB ©

the deer, the gazelle, the roebuck, the wild goat, the ibex, the antelope and the mountain sheep.

NLT ©

the deer, the gazelle, the roebuck, the wild goat, the ibex, the antelope, and the mountain sheep.

MSG ©

deer, gazelle, roebuck, wild goat, ibex, antelope, mountain sheep--

BBE ©

The hart, the gazelle, and the roe, the mountain goat and the pygarg and the antelope and the mountain sheep.

NRSV ©

the deer, the gazelle, the roebuck, the wild goat, the ibex, the antelope, and the mountain-sheep.

NKJV ©

"the deer, the gazelle, the roe deer, the wild goat, the mountain goat, the antelope, and the mountain sheep.


KJV
The hart
<0354>_,
and the roebuck
<06643>_,
and the fallow deer
<03180>_,
and the wild goat
<0689>_,
and the pygarg
<01788>_,
and the wild ox
<08377>_,
and the chamois
<02169>_.
{pygarg: or bison: Heb. dishon}
NASB ©
the deer
<0354>
, the gazelle
<06643>
, the roebuck
<03180>
, the wild
<0689>
goat
<0689>
, the ibex
<01788>
, the antelope
<08377>
and the mountain
<02169>
sheep
<02169>
.
HEBREW
rmzw
<02169>
watw
<08377>
Nsydw
<01788>
wqaw
<0689>
rwmxyw
<03180>
ybuw
<06643>
lya (14:5)
<0354>
LXXM
elafon {N-ASM} kai
<2532
CONJ
dorkada
<1393
N-ASF
kai
<2532
CONJ
boubalon {N-ASM} kai
<2532
CONJ
tragelafon {N-ASM} kai
<2532
CONJ
pugargon {N-ASM} oruga {N-ASM} kai
<2532
CONJ
kamhlopardalin {N-ASF}
NET © [draft] ITL
the ibex
<0354>
, the gazelle
<06643>
, the deer
<03180>
, the wild goat
<0689>
, the antelope
<01788>
, the wild oryx
<08377>
, and the mountain sheep
<02169>
.
NET ©

the ibex, 1  the gazelle, 2  the deer, 3  the wild goat, the antelope, 4  the wild oryx, 5  and the mountain sheep. 6 

NET © Notes

tn The Hebrew term אַיָּל (’ayyal) may refer to a type of deer (cf. Arabic ’ayyal). Cf. NAB “the red deer.”

tn The Hebrew term צְבִי (tsÿvi) is sometimes rendered “roebuck” (so KJV).

tn The Hebrew term יַחְמוּר (yakhmur) may refer to a “fallow deer”; cf. Arabic yahmur (“deer”). Cf. NAB, NIV, NCV “roe deer”; NEB, NRSV, NLT “roebuck.”

tn The Hebrew term דִּישֹׁן (dishon) is a hapax legomenon. Its referent is uncertain but the animal is likely a variety of antelope (cf. NEB “white-rumped deer”; NIV, NRSV, NLT “ibex”).

tn The Hebrew term תְּאוֹ (tÿo; a variant is תּוֹא, to’) could also refer to another species of antelope. Cf. NEB “long-horned antelope”; NIV, NRSV “antelope.”

tn The Hebrew term זֶמֶר (zemer) is another hapax legomenon with the possible meaning “wild sheep.” Cf. KJV, ASV “chamois”; NEB “rock-goat”; NAB, NIV, NRSV, NLT “mountain sheep.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org