Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 4:25

Context
NET ©

who said by the Holy Spirit through 1  your servant David our forefather, 2 Why do the nations 3  rage, 4  and the peoples plot foolish 5  things?

NIV ©

You spoke by the Holy Spirit through the mouth of your servant, our father David: "‘Why do the nations rage and the peoples plot in vain?

NASB ©

who by the Holy Spirit, through the mouth of our father David Your servant, said, ‘WHY DID THE GENTILES RAGE, AND THE PEOPLES DEVISE FUTILE THINGS?

NLT ©

you spoke long ago by the Holy Spirit through our ancestor King David, your servant, saying, ‘Why did the nations rage? Why did the people waste their time with futile plans?

MSG ©

By the Holy Spirit you spoke through the mouth of your servant and our father, David: Why the big noise, nations? Why the mean plots, peoples?

BBE ©

Who has said, by the Holy Spirit, through the mouth of our father David your servant, Why are the nations so violently moved, and why are the thoughts of the people so foolish?

NRSV ©

it is you who said by the Holy Spirit through our ancestor David, your servant: ‘Why did the Gentiles rage, and the peoples imagine vain things?

NKJV ©

"who by the mouth of Your servant David have said: ‘Why did the nations rage, And the people plot vain things?


KJV
Who
<3588>
by
<1223>
the mouth
<4750>
of thy
<4675>
servant
<3816>
David
<1138>
hast said
<2036> (5631)_,
Why
<2444>
did
<5433> (0)
the heathen
<1484>
rage
<5433> (5656)_,
and
<2532>
the people
<2992>
imagine
<3191> (5656)
vain things
<2756>_?
NASB ©
who by the Holy
<40>
Spirit
<4151>
, through the mouth
<4750>
of our father
<3962>
David
<1160>
Your servant
<3816>
, said
<3004>
, 'WHY
<2443>
<5101> DID THE GENTILES
<1484>
RAGE
<5433>
, AND THE PEOPLES
<2992>
DEVISE
<3191>
FUTILE
<2756>
THINGS
<2756>
?
GREEK
o
<3588>
T-NSM
tou
<3588>
T-GSM
patrov
<3962>
N-GSM
hmwn
<2257>
P-1GP
dia
<1223>
PREP
pneumatov
<4151>
N-GSN
agiou
<40>
A-GSN
stomatov
<4750>
N-GSN
dauid
<1138>
N-PRI
paidov
<3816>
N-GSM
sou
<4675>
P-2GS
eipwn
<3004> (5631)
V-2AAP-NSM
ina ti
<2444>
ADV
efruaxan
<5433> (5656)
V-AAI-3P
eynh
<1484>
N-NPN
kai
<2532>
CONJ
laoi
<2992>
N-NPM
emelethsan
<3191> (5656)
V-AAI-3P
kena
<2756>
A-APN
NET © [draft] ITL
who said
<3004>
by the Holy
<40>
Spirit
<4151>
through
<1223>
your
<4675>
servant
<3816>
David
<1138>
our
<2257>
forefather
<3962>
, ‘Why
<2444>
do
<5433>
the nations
<1484>
rage
<5433>
, and
<2532>
the peoples
<2992>
plot
<3191>
foolish things
<2756>
?
NET ©

who said by the Holy Spirit through 1  your servant David our forefather, 2 Why do the nations 3  rage, 4  and the peoples plot foolish 5  things?

NET © Notes

tn Grk “by the mouth of” (an idiom).

tn Or “ancestor”; Grk “father.”

tn Or “Gentiles.”

sn The Greek word translated rage includes not only anger but opposition, both verbal and nonverbal. See L&N 88.185.

tn Or “futile”; traditionally, “vain.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org