Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 15:21

Context
NET ©

but as it is written: “Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand.” 1 

NIV ©

Rather, as it is written: "Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand."

NASB ©

but as it is written, "THEY WHO HAD NO NEWS OF HIM SHALL SEE, AND THEY WHO HAVE NOT HEARD SHALL UNDERSTAND."

NLT ©

I have been following the plan spoken of in the Scriptures, where it says, "Those who have never been told about him will see, and those who have never heard of him will understand."

MSG ©

My text has been, Those who were never told of him--they'll see him! Those who've never heard of him--they'll get the message!

BBE ©

But as it is said in the holy Writings, They will see, to whom the news of him had not been given, and those to whose ears it had not come will have knowledge.

NRSV ©

but as it is written, "Those who have never been told of him shall see, and those who have never heard of him shall understand."

NKJV ©

but as it is written: "To whom He was not announced, they shall see; And those who have not heard shall understand."


KJV
But
<235>
as
<2531>
it is written
<1125> (5769)_,
To whom
<3739>
he
<846>
was
<312> (0)
not
<3756>
spoken
<312> (5648)
of
<4012>_,
they shall see
<3700> (5695)_:
and
<2532>
they
<3739>
that have
<191> (0)
not
<3756>
heard
<191> (5754)
shall understand
<4920> (5704)_.
NASB ©
but as it is written
<1125>
, "THEY WHO
<3739>
HAD
<312>
NO
<3756>
NEWS
<312>
OF HIM SHALL SEE
<3708>
, AND THEY WHO HAVE NOT HEARD
<191>
SHALL UNDERSTAND
<4920>
."
GREEK
alla
<235>
CONJ
kaywv
<2531>
ADV
gegraptai
<1125> (5769)
V-RPI-3S
oqontai
<3700> (5695)
V-FDI-3P
oiv
<3739>
R-DPM
ouk
<3756>
PRT-N
anhggelh
<312> (5648)
V-2API-3S
peri
<4012>
PREP
autou
<846>
P-GSM
kai
<2532>
CONJ
oi
<3739>
R-NPM
ouk
<3756>
PRT-N
akhkoasin
<191> (5754)
V-2RAI-3P-ATT
sunhsousin
<4920> (5704)
V-FXI-3P
NET © [draft] ITL
but
<235>
as
<2531>
it is written
<1125>
: “Those who
<3739>
were
<312>
not
<3756>
told
<312>
about
<4012>
him
<846>
will see
<3700>
, and
<2532>
those who have
<191>
not
<3756>
heard
<191>
will understand
<4920>
.”
NET ©

but as it is written: “Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand.” 1 

NET © Notes

sn A quotation from Isa 52:15.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org