Revelation 18:16
ContextNET © | saying, “Woe, woe, O great city – dressed in fine linen, purple and scarlet clothing, 1 and adorned with gold, 2 precious stones, and pearls – |
NIV © | and cry out: "‘Woe! Woe, O great city, dressed in fine linen, purple and scarlet, and glittering with gold, precious stones and pearls! |
NASB © | saying, ‘Woe, woe, the great city, she who was clothed in fine linen and purple and scarlet, and adorned with gold and precious stones and pearls; |
NLT © | "How terrible, how terrible for that great city! She was so beautiful––like a woman clothed in finest purple and scarlet linens, decked out with gold and precious stones and pearls! |
MSG © | Doom, doom, the great city doomed! Dressed in the latest fashions, adorned with the finest jewels, |
BBE © | Saying, Sorrow, sorrow for the great town, she who was clothed in delicate linen, and purple, and red; with ornaments of gold and stones of great price and jewels! |
NRSV © | "Alas, alas, the great city, clothed in fine linen, in purple and scarlet, adorned with gold, with jewels, and with pearls! |
NKJV © | "and saying, ‘Alas, alas, that great city that was clothed in fine linen, purple, and scarlet, and adorned with gold and precious stones and pearls! |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | saying, “Woe, woe, O great city – dressed in fine linen, purple and scarlet clothing, 1 and adorned with gold, 2 precious stones, and pearls – |
NET © Notes |
1 tn The word “clothing” is supplied to clarify that the words “purple” and “scarlet” refer to cloth or garments rather than colors. 2 tn Grk “gilded with gold” (an instance of semantic reinforcement, see L&N 49.29). |