Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 12:1

Context
NET ©

Then 1  a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and with the moon under her feet, and on her head was a crown of twelve stars. 2 

NIV ©

A great and wondrous sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet and a crown of twelve stars on her head.

NASB ©

A great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars;

NLT ©

Then I witnessed in heaven an event of great significance. I saw a woman clothed with the sun, with the moon beneath her feet, and a crown of twelve stars on her head.

MSG ©

A great Sign appeared in Heaven: a Woman dressed all in sunlight, standing on the moon, and crowned with Twelve Stars.

BBE ©

And a great sign was seen in heaven: a A woman clothed with the sun, and with the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars.

NRSV ©

A great portent appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars.

NKJV ©

Now a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet, and on her head a garland of twelve stars.


KJV
And
<2532>
there appeared
<3700> (5681)
a great
<3173>
wonder
<4592>
in
<1722>
heaven
<3772>_;
a woman
<1135>
clothed
<4016> (5772)
with the sun
<2246>_,
and
<2532>
the moon
<4582>
under
<5270>
her
<846>
feet
<4228>_,
and
<2532>
upon
<1909>
her
<846>
head
<2776>
a crown
<4735>
of twelve
<1427>
stars
<792>_:
{wonder: or, sign}
NASB ©
A great
<3173>
sign
<4592>
appeared
<3708>
in heaven
<3772>
: a woman
<1135>
clothed
<4016>
with the sun
<2246>
, and the moon
<4582>
under
<5270>
her feet
<4228>
, and on her head
<2776>
a crown
<4735>
of twelve
<1427>
stars
<792>
;
GREEK
kai
<2532>
CONJ
shmeion
<4592>
N-NSN
mega
<3173>
A-NSN
wfyh
<3700> (5681)
V-API-3S
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
ouranw
<3772>
N-DSM
gunh
<1135>
N-NSF
peribeblhmenh
<4016> (5772)
V-RPP-NSF
ton
<3588>
T-ASM
hlion
<2246>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
selhnh
<4582>
N-NSF
upokatw
<5270>
ADV
twn
<3588>
T-GPM
podwn
<4228>
N-GPM
authv
<846>
P-GSF
kai
<2532>
CONJ
epi
<1909>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
kefalhv
<2776>
N-GSF
authv
<846>
P-GSF
stefanov
<4735>
N-NSM
asterwn
<792>
N-GPM
dwdeka
<1427>
A-NUI
NET © [draft] ITL
Then
<2532>
a great
<3173>
sign
<4592>
appeared
<3700>
in
<1722>
heaven
<3772>
: a woman
<1135>
clothed with
<4016>
the sun
<2246>
, and
<2532>
with the moon
<4582>
under
<5270>
her
<846>
feet
<4228>
, and
<2532>
on
<1909>
her
<846>
head
<2776>
was a crown
<4735>
of twelve
<1427>
stars
<792>
.
NET ©

Then 1  a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and with the moon under her feet, and on her head was a crown of twelve stars. 2 

NET © Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

sn Sunmoonstars. This imagery is frequently identified with the nation Israel because of Joseph’s dream in Gen 37.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org