Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 89:41

Context
NET ©

All who pass by 1  have robbed him; he has become an object of disdain to his neighbors.

NIV ©

All who pass by have plundered him; he has become the scorn of his neighbours.

NASB ©

All who pass along the way plunder him; He has become a reproach to his neighbors.

NLT ©

Everyone who comes along has robbed him while his neighbors mock.

MSG ©

Picked clean by wayfaring strangers, a joke to all the neighbors.

BBE ©

All those who come by take away his goods; he is laughed at by his neighbours.

NRSV ©

All who pass by plunder him; he has become the scorn of his neighbors.

NKJV ©

All who pass by the way plunder him; He is a reproach to his neighbors.


KJV
All that pass by
<05674> (8802)
the way
<01870>
spoil
<08155> (8804)
him: he is a reproach
<02781>
to his neighbours
<07934>_.
NASB ©
All
<03605>
who pass
<05674>
along
<05674>
the way
<01870>
plunder
<08155>
him; He has
<01961>
become
<01961>
a reproach
<02781>
to his neighbors
<07934>
.
HEBREW
wynksl
<07934>
hprx
<02781>
hyh
<01961>
Krd
<01870>
yrbe
<05674>
lk
<03605>
whos
<08155>
(89:41)
<89:42>
LXXM
(88:42) dihrpasan {V-AAI-3P} auton
<846
D-ASM
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
diodeuontev
<1353
V-PAPNP
odon
<3598
N-ASF
egenhyh
<1096
V-API-3S
oneidov
<3681
N-NSN
toiv
<3588
T-DPM
geitosin
<1069
N-DPM
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
All
<03605>
who pass
<05674>
by have robbed
<08155>
him; he has become
<01961>
an object of disdain
<02781>
to his neighbors
<07934>
.
NET ©

All who pass by 1  have robbed him; he has become an object of disdain to his neighbors.

NET © Notes

tn Heb “all the passersby on the road.”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org