You say, "I choose the appointed time; it is I who judge uprightly.
"When I select an appointed time, It is I who judge with equity.
God says, "At the time I have planned, I will bring justice against the wicked.
You say, "I'm calling this meeting to order, I'm ready to set things right.
When the right time has come, I will be the judge in righteousness.
At the set time that I appoint I will judge with equity.
"When I choose the proper time, I will judge uprightly.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The words “God says” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation to clarify that God speaks in vv. 2-3.
2 tn Heb “when I take an appointed time.”
3 tn Heb “I, [in] fairness, I judge.” The statement is understood in a generalizing sense; God typically executes fair judgment as he governs the world. One could take this as referring to an anticipated (future) judgment, “I will judge.”