Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 64:6

Context
NET ©

They devise 1  unjust schemes; they disguise 2  a well-conceived plot. 3  Man’s inner thoughts cannot be discovered. 4 

NIV ©

They plot injustice and say, "We have devised a perfect plan!" Surely the mind and heart of man are cunning.

NASB ©

They devise injustices, saying, "We are ready with a well-conceived plot"; For the inward thought and the heart of a man are deep.

NLT ©

As they plot their crimes, they say, "We have devised the perfect plan!" Yes, the human heart and mind are cunning.

MSG ©

no one can detect our perfect crime." The Detective detects the mystery in the dark of the cellar heart.

BBE ©

Or make discovery of our secret purpose? The design is framed with care; and the inner thought of a man, and his heart, is deep.

NRSV ©

Who can search out our crimes? We have thought out a cunningly conceived plot." For the human heart and mind are deep.

NKJV ©

They devise iniquities: "We have perfected a shrewd scheme." Both the inward thought and the heart of man are deep.


KJV
They search out
<02664> (8799)
iniquities
<05766>_;
they accomplish
<08552> (8804)
a diligent
<02664> (8794)
search
<02665>_:
both the inward
<07130>
[thought] of every one
<0376>
[of them], and the heart
<03820>_,
[is] deep
<06013>_.
{they...: or, we are consumed by that which they have throughly searched} {a diligent...: Heb. a search searched}
NASB ©
They devise
<02664>
injustices
<05767>
, saying, "We are ready
<08552>
with a well-conceived
<02664>
plot
<02665>
"; For the inward
<07130>
thought
<07130>
and the heart
<03820>
of a man
<0376>
are deep
<06013>
.
HEBREW
qme
<06013>
blw
<03820>
sya
<0376>
brqw
<07130>
vpxm
<02665>
vpx
<02664>
wnmt
<08552>
tlwe
<05766>
wvpxy
<02664>
(64:6)
<64:7>
LXXM
(63:7) exhreunhsan
<1830
V-AAI-3P
anomiav
<458
N-APF
exelipon
<1587
V-AAI-3P
exereunwntev
<1830
V-PAPNP
exereunhsei {N-DSF} proseleusetai
<4334
V-FMI-3S
anyrwpov
<444
N-NSM
kai
<2532
CONJ
kardia
<2588
N-NSF
bayeia
<901
A-NSF
NET © [draft] ITL
They devise
<02664>
unjust
<05766>
schemes; they disguise
<02664>
a well-conceived plot
<02665>
. Man’s
<0376>
inner
<06013>
thoughts
<03820>
cannot be discovered.
NET ©

They devise 1  unjust schemes; they disguise 2  a well-conceived plot. 3  Man’s inner thoughts cannot be discovered. 4 

NET © Notes

tn Heb “search out, examine,” which here means (by metonymy) “devise.”

tc The MT has תַּמְנוּ (tamnu, “we are finished”), a Qal perfect first common plural form from the verbal root תָּמַם (tamam). Some understand this as the beginning of a quotation of the enemies’ words and translate, “we have completed,” but the Hiphil would seem to be required in this case. The present translation follows many medieval Hebrew mss in reading טָמְנוּ (tomnu, “they hide”), a Qal perfect third common plural form from the verbal root טָמַן (taman).

tn Heb “a searched-out search,” which is understood as referring here to a thoroughly planned plot to destroy the psalmist.

tn Heb “and the inner part of man, and a heart [is] deep.” The point seems to be that a man’s inner thoughts are incapable of being discovered. No one is a mind reader! Consequently the psalmist is vulnerable to his enemies’ well-disguised plots.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org