Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 64:7

Context
NETBible

But God will shoot 1  at them; suddenly they will be 2  wounded by an arrow. 3 

XREF

De 32:23,42; 1Ki 22:34; 1Ch 10:3-7; Job 6:4; Ps 7:12,13; Ps 18:14; Ps 64:4; Ps 73:19; Pr 6:15; Pr 29:1; Isa 30:13; La 3:12,13; Mt 24:40,50,51; 1Th 5:2,3

NET © Notes

tn The prefixed verb with vav (ו) consecutive is normally used in narrative contexts to describe completed past actions. It is possible that the conclusion to the psalm (vv. 7-10) was added to the lament after God’s judgment of the wicked in response to the psalmist’s lament (vv. 1-6). The translation assumes that these verses are anticipatory and express the psalmist’s confidence that God would eventually judge the wicked. The psalmist uses a narrative style as a rhetorical device to emphasize his certitude. See GKC 329-30 §111.w.

tn The perfect verbal form here expresses the psalmist’s certitude about the coming demise of the wicked.

tn The translation follows the traditional accentuation of the MT. Another option is to translate, “But God will shoot them down with an arrow, suddenly they will be wounded” (cf. NIV, NRSV).



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org