Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 4:4

Context
NET ©

Tremble with fear and do not sin! 1  Meditate as you lie in bed, and repent of your ways! 2  (Selah)

NIV ©

In your anger do not sin; when you are on your beds, search your hearts and be silent. Selah

NASB ©

Tremble, and do not sin; Meditate in your heart upon your bed, and be still. Selah.

NLT ©

Don’t sin by letting anger gain control over you. Think about it overnight and remain silent. Interlude

MSG ©

Complain if you must, but don't lash out. Keep your mouth shut, and let your heart do the talking.

BBE ©

Let there be fear in your hearts, and do no sin; have bitter feelings on your bed, but make no sound. (Selah.)

NRSV ©

When you are disturbed, do not sin; ponder it on your beds, and be silent. Selah

NKJV ©

Be angry, and do not sin. Meditate within your heart on your bed, and be still. Selah


KJV
Stand in awe
<07264> (8798)_,
and sin
<02398> (8799)
not: commune
<0559> (8798)
with your own heart
<03824>
upon your bed
<04904>_,
and be still
<01826> (8798)_.
Selah
<05542>_.
NASB ©
Tremble
<07264>
, and do not sin
<02398>
; Meditate
<0559>
in your heart
<03824>
upon your bed
<04904>
, and be still
<01826>
. Selah
<05542>
.
HEBREW
hlo
<05542>
wmdw
<01826>
Mkbksm
<04904>
le
<05921>
Mkbblb
<03824>
wrma
<0559>
wajxt
<02398>
law
<0408>
wzgr
<07264>
(4:4)
<4:5>
LXXM
(4:5) orgizesye
<3710
V-PMD-2P
kai
<2532
CONJ
mh
<3165
ADV
amartanete
<264
V-PAD-2P
legete
<3004
V-PAD-2P
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
kardiaiv
<2588
N-DPF
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
taiv
<3588
T-DPF
koitaiv
<2845
N-DPF
umwn
<4771
P-GP
katanughte
<2660
V-APD-2P
diaqalma {N-NSN}
NET © [draft] ITL
Tremble
<07264>
with fear and do not
<0408>
sin
<02398>
! Meditate
<03824>
as you lie in bed
<04904>
, and repent
<01826>
of your ways! (Selah
<05542>
)
NET ©

Tremble with fear and do not sin! 1  Meditate as you lie in bed, and repent of your ways! 2  (Selah)

NET © Notes

sn The psalmist warns his enemies that they need to tremble with fear before God and repudiate their sinful ways.

tn Heb “say in your heart(s) on your bed(s) and wail/lament.” The verb דֹמּוּ (dommu) is understood as a form of דָמָם (“wail, lament”) in sorrow and repentance. Another option is to take the verb from II דָמָם (damam, “be quiet”); cf. NIV, NRSV “be silent.”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org