Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 18:36

Context
NETBible

You widen my path; 1  my feet 2  do not slip.

XREF

2Sa 22:37; Job 18:7; Job 36:16; Ps 4:1; Pr 4:12; Lu 12:50; Lu 24:46-48

NET © Notes

tn Heb “you make wide my step under me.” “Step” probably refers metonymically to the path upon which the psalmist walks. Another option is to translate, “you widen my stride.” This would suggest that God gives the psalmist the capacity to run quickly.

tn Heb “lower legs.” On the meaning of the Hebrew noun, which occurs only here, see H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena (SBLDS), 112. A cognate Akkadian noun means “lower leg.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org