Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 144:5

Context
NETBible

O Lord, make the sky sink 1  and come down! 2  Touch the mountains and make them smolder! 3 

XREF

Ex 19:18; Ps 18:9; Ps 104:32; Isa 64:1,2; Na 1:3-6; Hab 3:3-6; Heb 12:18

NET © Notes

tn The Hebrew verb נָטָה (natah) can carry the sense “to [cause to] bend; to [cause to] bow down.” For example, Gen 49:15 pictures Issachar as a donkey that “bends” its shoulder or back under a burden. Here the Lord causes the sky, pictured as a dome or vault, to sink down as he descends in the storm. See Ps 18:9.

tn Heb “so you might come down.” The prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose after the preceding imperative. The same type of construction is utilized in v. 6.

tn Heb “so they might smolder.” The prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose after the preceding imperative.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org