Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 143:1

Context
NET ©

A psalm of David. O Lord, hear my prayer! Pay attention to my plea for help! Because of your faithfulness and justice, answer me!

NIV ©

A psalm of David. O LORD, hear my prayer, listen to my cry for mercy; in your faithfulness and righteousness come to my relief.

NASB ©

<<A Psalm of David.>> Hear my prayer, O LORD, Give ear to my supplications! Answer me in Your faithfulness, in Your righteousness!

NLT ©

<<A psalm of David.>> Hear my prayer, O LORD; listen to my plea! Answer me because you are faithful and righteous.

MSG ©

Listen to this prayer of mine, GOD; pay attention to what I'm asking. Answer me--you're famous for your answers! Do what's right for me.

BBE ©

<A Psalm. Of David.> Let my prayer come to you, O Lord; give ear to my requests for your grace; keep faith with me, and give me an answer in your righteousness;

NRSV ©

Hear my prayer, O LORD; give ear to my supplications in your faithfulness; answer me in your righteousness.

NKJV ©

<<A Psalm of David.>> Hear my prayer, O LORD, Give ear to my supplications! In Your faithfulness answer me, And in Your righteousness.


KJV
<<A Psalm
<04210>
of David
<01732>.>>
Hear
<08085> (8798)
my prayer
<08605>_,
O LORD
<03068>_,
give ear
<0238> (8685)
to my supplications
<08469>_:
in thy faithfulness
<0530>
answer
<06030> (8798)
me, [and] in thy righteousness
<06666>_.
NASB ©
A Psalm of David. Hear
<08085>
my prayer
<08605>
, O LORD
<03068>
, Give
<0238>
ear
<0238>
to my supplications
<08469>
! Answer
<06030>
me in Your faithfulness
<0530>
, in Your righteousness
<06666>
!
HEBREW
Ktqdub
<06666>
ynne
<06030>
Ktnmab
<0530>
ynwnxt
<08469>
la
<0413>
hnyzah
<0238>
ytlpt
<08605>
ems
<08085>
hwhy
<03068>
dwdl
<01732>
rwmzm (143:1)
<04210>
LXXM
(142:1) qalmov
<5568
N-NSM
tw
<3588
T-DSM
dauid {N-PRI} ote
<3753
ADV
auton
<846
P-ASM
o
<3588
T-NSM
uiov
<5207
N-NSM
katadiwkei
<2614
V-PAI-3S
kurie
<2962
N-VSM
eisakouson
<1522
V-AAD-2S
thv
<3588
T-GSF
proseuchv
<4335
N-GSF
mou
<1473
P-GS
enwtisai
<1801
V-AMD-2S
thn
<3588
T-ASF
dehsin
<1162
N-ASF
mou
<1473
P-GS
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
alhyeia
<225
N-DSF
sou
<4771
P-GS
epakouson {V-AAD-2S} mou
<1473
P-GS
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
dikaiosunh
<1343
N-DSF
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
A psalm
<04210>
of David
<01732>
. O Lord
<03068>
, hear
<08085>
my prayer
<08605>
! Pay attention
<0238>
to my plea
<08469>
for help! Because of your faithfulness
<0530>
and justice
<06666>
, answer
<06030>
me!
NET ©

A psalm of David. O Lord, hear my prayer! Pay attention to my plea for help! Because of your faithfulness and justice, answer me!

NET © Notes

sn Psalm 143. As in the previous psalm, the psalmist laments his persecuted state and asks the Lord to deliver him from his enemies.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org