Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 12:7

Context
NETBible

You, Lord, will protect them; 1  you will continually shelter each one from these evil people, 2 

XREF

De 33:3; 1Sa 2:9; Ps 10:18; Ps 16:1; Ps 37:28,40; Ps 121:8; Ps 145:20; Isa 27:3; Mt 3:7; 1Pe 1:5; Jude 1:1

NET © Notes

tn The third person plural pronominal suffix on the verb is masculine, referring back to the “oppressed” and “needy” in v. 5 (both of those nouns are plural in form), suggesting that the verb means “protect” here. The suffix does not refer to אִמֲרוֹת (’imarot, “words”) in v. 6, because that term is feminine gender.

tn Heb “you will protect him from this generation permanently.” The third masculine singular suffix on the verb “protect” is probably used in a distributive sense, referring to each one within the group mentioned previously (the oppressed/needy, referred to as “them” in the preceding line). On this grammatical point see GKC 396 §123.f (where the present text is not cited). (Some Hebrew mss and ancient textual witnesses read “us,” both here and in the preceding line.) The noun דוֹר (dor, “generation”) refers here to the psalmist’s contemporaries, who were characterized by deceit and arrogance (see vv. 1-2). See BDB 189-90 s.v. for other examples where “generation” refers to a class of people.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org