Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 119:25

Context
NET ©

ד (Dalet) I collapse in the dirt. 1  Revive me with your word! 2 

NIV ©

Daleth I am laid low in the dust; preserve my life according to your word.

NASB ©

Daleth. My soul cleaves to the dust; Revive me according to Your word.

NLT ©

I lie in the dust, completely discouraged; revive me by your word.

MSG ©

I'm feeling terrible--I couldn't feel worse! Get me on my feet again. You promised, remember?

BBE ©

<DALETH> My soul is joined to the dust: O give me life, in keeping with your word.

NRSV ©

My soul clings to the dust; revive me according to your word.

NKJV ©

DALETH. My soul clings to the dust; Revive me according to Your word.


KJV
DALETH. My soul
<05315>
cleaveth
<01692> (8804)
unto the dust
<06083>_:
quicken
<02421> (8761)
thou me according to thy word
<01697>_.
NASB ©
Daleth. My soul
<05315>
cleaves
<01692>
to the dust
<06083>
; Revive
<02421>
me according to Your word
<01697>
.
HEBREW
Krbdk
<01697>
ynyx
<02421>
yspn
<05315>
rpel
<06083>
hqbd (119:25)
<01692>
LXXM
(118:25) d {N-NUI} dely {N} ekollhyh
<2853
V-API-3S
tw
<3588
T-DSN
edafei
<1475
N-DSN
h
<3588
T-NSF
quch
<5590
N-NSF
mou
<1473
P-GS
zhson
<2198
V-AAD-2S
me
<1473
P-AS
kata
<2596
PREP
ton
<3588
T-ASM
logon
<3056
N-ASM
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
ד(Dalet
<01692>
) I collapse
<05315>
in the dirt
<06083>
. Revive
<02421>
me with your word
<01697>
!
NET ©

ד (Dalet) I collapse in the dirt. 1  Revive me with your word! 2 

NET © Notes

tn Heb “my soul clings to the dirt.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh, “being; soul”) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).

tn Heb “according to your word.” Many medieval Hebrew mss read the plural “your words.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org