Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 119:52

Context
NET ©

I remember your ancient regulations, 1  O Lord, and console myself. 2 

NIV ©

I remember your ancient laws, O LORD, and I find comfort in them.

NASB ©

I have remembered Your ordinances from of old, O LORD, And comfort myself.

NLT ©

I meditate on your ageā€“old laws; O LORD, they comfort me.

MSG ©

I watch for your ancient landmark words, and know I'm on the right track.

BBE ©

I have kept the memory of your decisions from times past, O Lord; and they have been my comfort.

NRSV ©

When I think of your ordinances from of old, I take comfort, O LORD.

NKJV ©

I remembered Your judgments of old, O LORD, And have comforted myself.


KJV
I remembered
<02142> (8804)
thy judgments
<04941>
of old
<05769>_,
O LORD
<03068>_;
and have comforted
<05162> (8691)
myself.
NASB ©
I have remembered
<02142>
Your ordinances
<04941>
from of old
<05769>
, O LORD
<03068>
, And comfort
<05162>
myself.
HEBREW
Mxntaw
<05162>
hwhy
<03069>
Mlwem
<05769>
Kyjpsm
<04941>
ytrkz (119:52)
<02142>
LXXM
(118:52) emnhsyhn
<3403
V-AAI-1S
twn
<3588
T-GPN
krimatwn
<2917
N-GPN
sou
<4771
P-GS
ap
<575
PREP
aiwnov
<165
N-GSM
kurie
<2962
N-VSM
kai
<2532
CONJ
pareklhyhn
<3870
V-API-1S
NET © [draft] ITL
I remember
<02142>
your ancient
<05769>
regulations
<04941>
, O Lord
<03069>
, and console
<05162>
myself.
NET ©

I remember your ancient regulations, 1  O Lord, and console myself. 2 

NET © Notes

tn Heb “I remember your regulations from of old.” The prepositional phrase “from of old” apparently modifies “your regulations,” alluding to the fact that God revealed them to Israel in the distant past. Another option is to understand the prepositional phrase as modifying the verb, in which case one might translate, “I have long remembered your regulations.”

tn Or “find comfort.”



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org