Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 108:2

Context
NET ©

Awake, O stringed instrument and harp! I will wake up at dawn! 1 

NIV ©

Awake, harp and lyre! I will awaken the dawn.

NASB ©

Awake, harp and lyre; I will awaken the dawn!

NLT ©

Wake up, O harp and lyre! I will waken the dawn with my song.

MSG ©

"Wake, soul! Wake, lute! Wake up, you sleepyhead sun!"

BBE ©

Give out your sounds, O corded instruments: the dawn will be awaking with my song.

NRSV ©

Awake, O harp and lyre! I will awake the dawn.

NKJV ©

Awake, lute and harp! I will awaken the dawn.


KJV
Awake
<05782> (8798)_,
psaltery
<05035>
and harp
<03658>_:
I [myself] will awake
<05782> (8686)
early
<07837>_.
NASB ©
Awake
<05782>
, harp
<05035>
and lyre
<03658>
; I will awaken
<05782>
the dawn
<07837>
!
HEBREW
rxs
<07837>
hryea
<05782>
rwnkw
<03658>
lbnh
<05035>
hrwe
<05782>
(108:2)
<108:3>
LXXM
(107:3) exegeryhti
<1825
V-APD-2S
qalthrion {N-NSN} kai
<2532
CONJ
kiyara
<2788
N-NSF
exegeryhsomai
<1825
V-FPI-1S
oryrou
<3722
N-GSM
NET © [draft] ITL
Awake
<05782>
, O stringed instrument
<05035>
and harp
<03658>
! I will wake
<05782>
up at dawn
<07837>
!
NET ©

Awake, O stringed instrument and harp! I will wake up at dawn! 1 

NET © Notes

tn BDB 1007 s.v. שַׁחַר takes “dawn” as an adverbial accusative, though others understand it as a personified direct object. “Dawn” is used metaphorically for the time of deliverance and vindication the psalmist anticipates. When salvation “dawns,” the psalmist will “wake up” in praise.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org