Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 105:24

Context
NET ©

The Lord 1  made his people very fruitful, and made them 2  more numerous than their 3  enemies.

NIV ©

The LORD made his people very fruitful; he made them too numerous for their foes,

NASB ©

And He caused His people to be very fruitful, And made them stronger than their adversaries.

NLT ©

And the LORD multiplied the people of Israel until they became too mighty for their enemies.

MSG ©

God gave his people lots of babies; soon their numbers alarmed their foes.

BBE ©

And his people were greatly increased, and became stronger than those who were against them.

NRSV ©

And the LORD made his people very fruitful, and made them stronger than their foes,

NKJV ©

He increased His people greatly, And made them stronger than their enemies.


KJV
And he increased
<06509> (8686)
his people
<05971>
greatly
<03966>_;
and made them stronger
<06105> (8686)
than their enemies
<06862>_.
NASB ©
And He caused His people
<05971>
to be very
<03966>
fruitful
<06509>
, And made
<06105>
them stronger
<06105>
than
<04480>
their adversaries
<06862>
.
HEBREW
wyrum
<06862>
whmueyw
<06105>
dam
<03966>
wme
<05971>
ta
<0853>
rpyw (105:24)
<06509>
LXXM
(104:24) kai
<2532
CONJ
huxhsen
<837
V-AAI-3S
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
autou
<846
D-GSM
sfodra
<4970
ADV
kai
<2532
CONJ
ekrataiwsen
<2901
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
uper
<5228
PREP
touv
<3588
T-APM
ecyrouv
<2190
N-APM
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
The Lord made his people
<05971>
very
<03966>
fruitful
<06509>
, and made them more numerous
<06105>
than their enemies
<06862>
.
NET ©

The Lord 1  made his people very fruitful, and made them 2  more numerous than their 3  enemies.

NET © Notes

tn Heb “and he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “him,” referring to “his people.”

tn Heb “his,” referring to “his people.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org