Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 104:27

Context
NET ©

All of your creatures 1  wait for you to provide them with food on a regular basis. 2 

NIV ©

These all look to you to give them their food at the proper time.

NASB ©

They all wait for You To give them their food in due season.

NLT ©

Every one of these depends on you to give them their food as they need it.

MSG ©

All the creatures look expectantly to you to give them their meals on time.

BBE ©

All of them are waiting for you, to give them their food in its time.

NRSV ©

These all look to you to give them their food in due season;

NKJV ©

These all wait for You, That You may give them their food in due season.


KJV
These wait
<07663> (8762)
all upon thee; that thou mayest give
<05414> (8800)
[them] their meat
<0400>
in due season
<06256>_.
NASB ©
They all
<03605>
wait
<07663>
for You To give
<05414>
them their food
<0400>
in due season
<06256>
.
HEBREW
wteb
<06256>
Mlka
<0400>
ttl
<05414>
Nwrbvy
<07663>
Kyla
<0413>
Mlk (104:27)
<03605>
LXXM
(103:27) panta
<3956
A-NPN
prov
<4314
PREP
se
<4771
P-AS
prosdokwsin
<4328
V-PAS-3P
dounai
<1325
V-AAN
thn
<3588
T-ASF
trofhn
<5160
N-ASF
autoiv
<846
D-DPM
eukairon
<2121
A-ASM
NET © [draft] ITL
All
<03605>
of your creatures
<07663>
wait for you to provide them
<05414>
with food
<0400>
on a regular basis
<06256>
.
NET ©

All of your creatures 1  wait for you to provide them with food on a regular basis. 2 

NET © Notes

tn Heb “All of them.” The pronoun “them” refers not just to the sea creatures mentioned in vv. 25-26, but to all living things (see v. 24). This has been specified in the translation as “all of your creatures” for clarity.

tn Heb “to give their food in its time.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org