Make level paths for your feet and take only ways that are firm.
Watch the path of your feet And all your ways will be established.
Mark out a straight path for your feet; then stick to the path and stay safe.
Watch your step, and the road will stretch out smooth before you.
Keep a watch on your behaviour; let all your ways be rightly ordered.
Keep straight the path of your feet, and all your ways will be sure.
Ponder the path of your feet, And let all your ways be established.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “path of your foot.”
2 sn The verb is a denominative Piel from the word פֶּלֶס (peles), “balance; scale.” In addition to telling the disciple to keep focused on a righteous life, the sage tells him to keep his path level, which is figurative for living the righteous life.
3 tn The vav prefixed to the beginning of this dependent clause denotes purpose/result following the preceding imperative.
4 tn The Niphal jussive from כּוּן (cun, “to be fixed; to be established; to be steadfast”) continues the idiom of walking and ways for the moral sense in life.