Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 15:28


The heart of the righteous considers 1  how 2  to answer, 3  but the mouth of the wicked pours out evil things. 4 


1Ki 3:23-28; Pr 10:19; Pr 13:16; Pr 15:2; Pr 16:23; Pr 29:11,20; Ec 5:2,6; Ec 10:12-14; Mt 12:34; Tit 1:10,11; Jas 3:6-8; 1Pe 3:15; 2Pe 2:18

NET © Notes

tn The verb יֶהְגֶּה (yehgeh) means “to muse; to meditate; to consider; to study.” It also involves planning, such as with the wicked “planning” a vain thing (Ps 2:1, which is contrasted with the righteous who “meditate” in the law [1:2]).

tn The word “how” is supplied in the translation for stylistic reasons.

tc The LXX reads: “the hearts of the righteous meditate faithfulness.”

sn The advice of the proverb is to say less but better things. The wise – here called the righteous – are cautious in how they respond to others. They think about it (heart = mind) before speaking.

sn The form is plural. What they say (the “mouth” is a metonymy of cause) is any range of harmful things.

TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by