Proverbs 11:22
ContextNETBible | Like a gold ring 1 in a pig’s snout 2 is 3 a beautiful woman who rejects 4 discretion. 5 |
XREF | Pr 7:10; Pr 9:13; Pr 31:30; Eze 16:15-22; Na 3:4-6; 1Pe 3:3,4; 2Pe 2:22 |
NET © Notes |
1 tn Heb “a ring of gold.” The noun זָהָב (zahav, “gold”) is a genitive of material; the ring is made out of gold. 2 tn Heb “in a snout of a swine.” A beautiful ornament and a pig are as incongruous as a beautiful woman who has no taste or ethical judgment. 3 tn The verb “is” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness. 4 tn Heb “turns away [from].” 5 tn Heb “taste.” The term can refer to physical taste (Exod 16:31), intellectual discretion (1 Sam 25:33), or ethical judgment (Ps 119:66). Here it probably means that she has no moral sensibility, no propriety, no good taste – she is unchaste. Her beauty will be put to wrong uses. |