Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 24:3

Context
NET ©

Then he uttered this oracle: 1  “The oracle 2  of Balaam son of Beor; the oracle of the man whose eyes are open; 3 

NIV ©

and he uttered his oracle: "The oracle of Balaam son of Beor, the oracle of one whose eye sees clearly,

NASB ©

He took up his discourse and said, "The oracle of Balaam the son of Beor, And the oracle of the man whose eye is opened;

NLT ©

and this is the prophecy he delivered: "This is the prophecy of Balaam son of Beor, the prophecy of the man whose eyes see clearly,

MSG ©

and he spoke his oracle-message: Decree of Balaam son of Beor, yes, decree of a man with 20/20 vision;

BBE ©

And moved by the spirit, he said, These are the words of Balaam, son of Beor, the words of the man whose eyes are open:

NRSV ©

and he uttered his oracle, saying: "The oracle of Balaam son of Beor, the oracle of the man whose eye is clear,

NKJV ©

Then he took up his oracle and said: "The utterance of Balaam the son of Beor, The utterance of the man whose eyes are opened,


KJV
And he took up
<05375> (8799)
his parable
<04912>_,
and said
<0559> (8799)_,
Balaam
<01109>
the son
<01121>
of Beor
<01160>
hath said
<05002> (8803)_,
and the man
<01397>
whose eyes
<05869>
are open
<08365> (8803)
hath said
<05002> (8803)_:
{whose...: Heb. who had his eyes shut, but now opened}
NASB ©
He took
<05375>
up his discourse
<04912>
and said
<0559>
, "The oracle
<05002>
of Balaam
<01109>
the son
<01121>
of Beor
<01160>
, And the oracle
<05002>
of the man
<01397>
whose eye
<05869>
is opened
<08365>
;
HEBREW
Nyeh
<05869>
Mts
<08365>
rbgh
<01397>
Manw
<05002>
reb
<01160>
wnb
<01121>
Melb
<01109>
Man
<05002>
rmayw
<0559>
wlsm
<04912>
avyw (24:3)
<05375>
LXXM
kai
<2532
CONJ
analabwn
<353
V-AAPNS
thn
<3588
T-ASF
parabolhn
<3850
N-ASF
autou
<846
D-GSM
eipen {V-AAI-3S} fhsin
<5346
V-PAI-3S
balaam
<903
N-PRI
uiov
<5207
N-NSM
bewr {N-PRI} fhsin
<5346
V-PAI-3S
o
<3588
T-NSM
anyrwpov
<444
N-NSM
o
<3588
T-NSM
alhyinwv
<228
ADV
orwn
<3708
V-PAPNS
NET © [draft] ITL
Then
<05375>
he uttered
<05375>
this oracle
<04912>
: “The oracle
<05002>
of Balaam
<01109>
son
<01121>
of Beor
<01160>
; the oracle
<08365>
of the man
<01397>
whose eyes are open
<05869>
;
NET ©

Then he uttered this oracle: 1  “The oracle 2  of Balaam son of Beor; the oracle of the man whose eyes are open; 3 

NET © Notes

tn Heb “and he took up his oracle and said.”

tn The word נְאֻם (nÿum) is an “oracle.” It is usually followed by a subjective genitive, indicating the doer of the action. The word could be rendered “says,” but this translations is more specific.

tn The Greek version reads “the one who sees truly.” The word has been interpreted in both ways, “shut” or “open.”



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org