Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 24:24

Context
NET ©

Ships will come from the coast of Kittim, 1  and will afflict Asshur, 2  and will afflict Eber, and he will also perish forever.” 3 

NIV ©

Ships will come from the shores of Kittim; they will subdue Asshur and Eber, but they too will come to ruin."

NASB ©

"But ships shall come from the coast of Kittim, And they shall afflict Asshur and will afflict Eber; So they also will come to destruction."

NLT ©

Ships will come from the coasts of Cyprus; they will oppress both Assyria and Eber, but they, too, will be utterly destroyed."

MSG ©

Sea-Peoples, raiders from across the sea, will harass Asshur and Eber, But they'll also come to nothing, just like all the rest.

BBE ©

But ships will come from the direction of Kittim, troubling Asshur and troubling Eber, and like the others their fate will be destruction.

NRSV ©

But ships shall come from Kittim and shall afflict Asshur and Eber; and he also shall perish forever."

NKJV ©

But ships shall come from the coasts of Cyprus, And they shall afflict Asshur and afflict Eber, And so shall Amalek , until he perishes."


KJV
And ships
<06716>
[shall come] from the coast
<03027>
of Chittim
<03794>_,
and shall afflict
<06031> (8765)
Asshur
<0804>_,
and shall afflict
<06031> (8765)
Eber
<05677>_,
and he also shall perish
<08>
for ever
<05703>_.
NASB ©
"But ships
<06716>
shall come from the coast
<03027>
of Kittim
<03794>
, And they shall afflict
<06031>
Asshur
<0804>
and will afflict
<06031>
Eber
<05677>
; So they also
<01571>
will come to destruction
<08>
."
HEBREW
dba
<08>
yde
<05703>
awh
<01931>
Mgw
<01571>
rbe
<05677>
wnew
<06031>
rwsa
<0804>
wnew
<06031>
Mytk
<03794>
dym
<03027>
Myuw (24:24)
<06716>
LXXM
kai
<2532
CONJ
exeleusetai
<1831
V-FMI-3S
ek
<1537
PREP
ceirov
<5495
N-GSF
kitiaiwn {N-GPM} kai
<2532
CONJ
kakwsousin
<2559
V-FAI-3P
assour {N-PRI} kai
<2532
CONJ
kakwsousin
<2559
V-FAI-3P
ebraiouv
<1445
N-APM
kai
<2532
CONJ
autoi
<846
D-NPM
omoyumadon
<3661
ADV
apolountai {V-FMI-3P}
NET © [draft] ITL
Ships
<06716>
will come from the coast
<03027>
of Kittim
<03794>
, and will afflict
<06031>
Asshur
<0804>
, and will afflict
<06031>
Eber
<05677>
, and he
<01931>
will also
<01571>
perish
<08>
forever
<05703>
.”
NET ©

Ships will come from the coast of Kittim, 1  and will afflict Asshur, 2  and will afflict Eber, and he will also perish forever.” 3 

NET © Notes

tc The MT is difficult. The Kittim refers normally to Cyprus, or any maritime people to the west. W. F. Albright proposed emending the line to “islands will gather in the north, ships from the distant sea” (“The Oracles of Balaam,” JBL 63 [1944]: 222-23). Some commentators accept that reading as the original state of the text, since the present MT makes little sense.

tn Or perhaps “Assyria” (so NCV, TEV, CEV, NLT).

tn Or “it will end in utter destruction.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org