Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 23:2

Context
NET ©

So Balak did just as Balaam had said. Balak and Balaam then offered on each 1  altar a bull and a ram.

NIV ©

Balak did as Balaam said, and the two of them offered a bull and a ram on each altar.

NASB ©

Balak did just as Balaam had spoken, and Balak and Balaam offered up a bull and a ram on each altar.

NLT ©

Balak followed his instructions, and the two of them sacrificed a young bull and a ram on each altar.

MSG ©

Balak did it. Then Balaam and Balak sacrificed a bull and a ram on each of the altars.

BBE ©

And Balak did as Balaam had said; and Balak and Balaam made an offering on every altar of an ox and a male sheep.

NRSV ©

Balak did as Balaam had said; and Balak and Balaam offered a bull and a ram on each altar.

NKJV ©

And Balak did just as Balaam had spoken, and Balak and Balaam offered a bull and a ram on each altar.


KJV
And Balak
<01111>
did
<06213> (8799)
as Balaam
<01109>
had spoken
<01696> (8765)_;
and Balak
<01111>
and Balaam
<01109>
offered
<05927> (8686)
on [every] altar
<04196>
a bullock
<06499>
and a ram
<0352>_.
NASB ©
Balak
<01111>
did
<06213>
just
<03512>
as Balaam
<01109>
had spoken
<01696>
, and Balak
<01111>
and Balaam
<01109>
offered
<05927>
up a bull
<06499>
and a ram
<0352>
on each altar
<04196>
.
HEBREW
xbzmb
<04196>
lyaw
<0352>
rp
<06499>
Melbw
<01109>
qlb
<01111>
leyw
<05927>
Melb
<01109>
rbd
<01696>
rsak
<0834>
qlb
<01111>
veyw (23:2)
<06213>
LXXM
kai
<2532
CONJ
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
balak
<904
N-PRI
on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
eipen {V-AAI-3S} autw
<846
D-DSM
balaam
<903
N-PRI
kai
<2532
CONJ
anhnegken
<399
V-AAI-3S
moscon
<3448
N-ASM
kai
<2532
CONJ
krion {N-ASM} epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
bwmon
<1041
N-ASM
NET © [draft] ITL
So Balak
<01111>
did
<06213>
just
<0834>
as Balaam
<01109>
had said
<01696>
. Balak
<01111>
and Balaam
<01109>
then offered
<05927>
on each altar
<04196>
a bull
<06499>
and a ram
<0352>
.
NET ©

So Balak did just as Balaam had said. Balak and Balaam then offered on each 1  altar a bull and a ram.

NET © Notes

tn The Hebrew text has “on the altar,” but since there were seven of each animal and seven altars, the implication is that this means on each altar.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org