Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 11:13

Context
NET ©

From where shall I get 1  meat to give to this entire people, for they cry to me, ‘Give us meat, that we may eat!’ 2 

NIV ©

Where can I get meat for all these people? They keep wailing to me, ‘Give us meat to eat!’

NASB ©

"Where am I to get meat to give to all this people? For they weep before me, saying, ‘Give us meat that we may eat!’

NLT ©

Where am I supposed to get meat for all these people? They keep complaining and saying, ‘Give us meat!’

MSG ©

Where am I supposed to get meat for all these people who are whining to me, 'Give us meat; we want meat.'

BBE ©

Where am I to get flesh to give to all this people? For they are weeping to me and saying, Give us flesh for our food.

NRSV ©

Where am I to get meat to give to all this people? For they come weeping to me and say, ‘Give us meat to eat!’

NKJV ©

"Where am I to get meat to give to all these people? For they weep all over me, saying, ‘Give us meat, that we may eat.’


KJV
Whence
<0370>
should I have flesh
<01320>
to give
<05414> (8800)
unto all this people
<05971>_?
for they weep
<01058> (8799)
unto me, saying
<0559> (8800)_,
Give
<05414> (8798)
us flesh
<01320>_,
that we may eat
<0398> (8799)_.
NASB ©
"Where
<04480>
<370> am I to get meat
<01320>
to give
<05414>
to all
<03605>
this
<02088>
people
<05971>
? For they weep
<01058>
before
<05921>
me, saying
<0559>
, 'Give
<05414>
us meat
<01320>
that we may eat
<0398>
!'
HEBREW
hlkanw
<0398>
rvb
<01320>
wnl
<0>
hnt
<05414>
rmal
<0559>
yle
<05921>
wkby
<01058>
yk
<03588>
hzh
<02088>
Meh
<05971>
lkl
<03605>
ttl
<05414>
rvb
<01320>
yl
<0>
Nyam (11:13)
<0370>
LXXM
poyen
<4159
ADV
moi
<1473
P-DS
krea
<2907
N-APN
dounai
<1325
V-AAN
panti
<3956
A-DSM
tw
<3588
T-DSM
law
<2992
N-DSM
toutw
<3778
D-DSM
oti
<3754
CONJ
klaiousin
<2799
V-PAI-3P
ep
<1909
PREP
emoi
<1473
P-DS
legontev
<3004
V-PAPNP
dov
<1325
V-AAD-2S
hmin
<1473
P-DP
krea
<2907
N-APN
ina
<2443
CONJ
fagwmen
<2068
V-AAS-1P
NET © [draft] ITL
From where
<0370>
shall I get meat
<01320>
to give
<05414>
to this
<02088>
entire
<03605>
people
<05971>
, for
<03588>
they cry
<01058>
to me, ‘Give
<05414>
us meat
<01320>
, that we may eat
<0398>
!’
NET ©

From where shall I get 1  meat to give to this entire people, for they cry to me, ‘Give us meat, that we may eat!’ 2 

NET © Notes

tn The Hebrew text simply has “from where to me flesh?” which means “from where will I have meat?”

tn The cohortative coming after the imperative stresses purpose (it is an indirect volitive).



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org