Matthew 7:16
ContextNET © | You will recognize them by their fruit. Grapes are not gathered 1 from thorns or figs from thistles, are they? 2 |
NIV © | By their fruit you will recognise them. Do people pick grapes from thornbushes, or figs from thistles? |
NASB © | "You will know them by their fruits. Grapes are not gathered from thorn bushes nor figs from thistles, are they? |
NLT © | You can detect them by the way they act, just as you can identify a tree by its fruit. You don’t pick grapes from thornbushes, or figs from thistles. |
MSG © | Who preachers are is the main thing, not what they say. A genuine leader will never exploit your emotions or your pocketbook. These diseased trees with their bad apples are going to be chopped down and burned. |
BBE © | By their fruits you will get knowledge of them. Do men get grapes from thorns or figs from thistles? |
NRSV © | You will know them by their fruits. Are grapes gathered from thorns, or figs from thistles? |
NKJV © | "You will know them by their fruits. Do men gather grapes from thornbushes or figs from thistles? |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | You will recognize them by their fruit. Grapes are not gathered 1 from thorns or figs from thistles, are they? 2 |
NET © Notes |
1 tn Grk “They do not gather.” This has been simplified to the passive voice in the translation since the subject “they” is not specified further in the context. 2 sn The statement illustrates the principle: That which cannot produce fruit does not produce fruit. |