Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 7:29

Context
NET ©

Then 1  he said to her, “Because you said this, you may go. The demon has left your daughter.”

NIV ©

Then he told her, "For such a reply, you may go; the demon has left your daughter."

NASB ©

And He said to her, "Because of this answer go; the demon has gone out of your daughter."

NLT ©

"Good answer!" he said. "And because you have answered so well, I have healed your daughter."

MSG ©

Jesus was impressed. "You're right! On your way! Your daughter is no longer disturbed. The demonic affliction is gone."

BBE ©

And he said to her, For this saying go your way; the evil spirit has gone out of your daughter.

NRSV ©

Then he said to her, "For saying that, you may go—the demon has left your daughter."

NKJV ©

Then He said to her, "For this saying go your way; the demon has gone out of your daughter."


KJV
And
<2532>
he said
<2036> (5627)
unto her
<846>_,
For
<1223>
this
<5126>
saying
<3056>
go thy way
<5217> (5720)_;
the devil
<1140>
is gone
<1831> (5758)
out of
<1537>
thy
<4675>
daughter
<2364>_.
NASB ©
And He said
<3004>
to her, "Because
<1223>
of this
<3778>
answer
<3056>
go
<5217>
; the demon
<1140>
has gone
<1831>
out of your daughter
<2364>
."
GREEK
kai
<2532>
CONJ
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
auth
<846>
P-DSF
dia
<1223>
PREP
touton
<5126>
D-ASM
ton
<3588>
T-ASM
logon
<3056>
N-ASM
upage
<5217> (5720)
V-PAM-2S
exelhluyen
<1831> (5758)
V-RAI-3S
ek
<1537>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
yugatrov
<2364>
N-GSF
sou
<4675>
P-2GS
to
<3588>
T-NSN
daimonion
<1140>
N-NSN
NET © [draft] ITL
Then
<2532>
he said
<2036>
to her
<846>
, “Because
<1223>
you said
<3056>
this
<5126>
, you may go
<5217>
. The demon
<1140>
has left
<1831>
your
<4675>
daughter
<2364>
.”
NET ©

Then 1  he said to her, “Because you said this, you may go. The demon has left your daughter.”

NET © Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org