Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 2:3

Context
NET ©

Some people 1  came bringing to him a paralytic, carried by four of them. 2 

NIV ©

Some men came, bringing to him a paralytic, carried by four of them.

NASB ©

And they *came, bringing to Him a paralytic, carried by four men.

NLT ©

Four men arrived carrying a paralyzed man on a mat.

MSG ©

They brought a paraplegic to him, carried by four men.

BBE ©

And four men came to him with one on a bed who had no power of moving.

NRSV ©

Then some people came, bringing to him a paralyzed man, carried by four of them.

NKJV ©

Then they came to Him, bringing a paralytic who was carried by four men .


KJV
And
<2532>
they come
<2064> (5736)
unto
<4314>
him
<846>_,
bringing
<5342> (5723)
one sick of the palsy
<3885>_,
which was borne
<142> (5746)
of
<5259>
four
<5064>_.
NASB ©
And they *came
<2064>
, bringing
<5342>
to Him a paralytic
<3885>
, carried
<142>
by four
<5064>
men
<5064>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ercontai
<2064> (5736)
V-PNI-3P
ferontev
<5342> (5723)
V-PAP-NPM
prov
<4314>
PREP
auton
<846>
P-ASM
paralutikon
<3885>
A-ASM
airomenon
<142> (5746)
V-PPP-ASM
upo
<5259>
PREP
tessarwn
<5064>
A-GPM
NET © [draft] ITL
Some people came
<2064>
bringing
<5342>
to
<4314>
him
<846>
a paralytic
<3885>
, carried
<142>
by
<5259>
four
<5064>
of them.
NET ©

Some people 1  came bringing to him a paralytic, carried by four of them. 2 

NET © Notes

tn Grk “they”; the referent (some unnamed people) has been specified in the translation for clarity.

tn The redundancy in this verse is characteristic of the author’s rougher style.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org