Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 2:24

Context
NET ©

So 1  the Pharisees 2  said to him, “Look, why are they doing what is against the law on the Sabbath?”

NIV ©

The Pharisees said to him, "Look, why are they doing what is unlawful on the Sabbath?"

NASB ©

The Pharisees were saying to Him, "Look, why are they doing what is not lawful on the Sabbath?"

NLT ©

But the Pharisees said to Jesus, "They shouldn’t be doing that! It’s against the law to work by harvesting grain on the Sabbath."

MSG ©

As his disciples made a path, they pulled off heads of grain. The Pharisees told on them to Jesus: "Look, your disciples are breaking Sabbath rules!"

BBE ©

And the Pharisees said to him, Why are they doing what it is not right to do on the Sabbath?

NRSV ©

The Pharisees said to him, "Look, why are they doing what is not lawful on the sabbath?"

NKJV ©

And the Pharisees said to Him, "Look, why do they do what is not lawful on the Sabbath?"


KJV
And
<2532>
the Pharisees
<5330>
said
<3004> (5707)
unto him
<846>_,
Behold
<2396>_,
why
<5101>
do they
<4160> (5719)
on
<1722>
the sabbath day
<4521>
that which
<3739>
is
<1832> (0)
not
<3756>
lawful
<1832> (5748)_?
NASB ©
The Pharisees
<5330>
were saying
<3004>
to Him, "Look
<2396>
, why
<5101>
are they doing
<4160>
what
<3739>
is not lawful
<1832>
on the Sabbath
<4521>
?"
GREEK
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
farisaioi
<5330>
N-NPM
elegon
<3004> (5707)
V-IAI-3P
autw
<846>
P-DSM
ide
<1492> (5657)
V-AAM-2S
ti
<5101>
I-ASN
poiousin
<4160> (5719)
V-PAI-3P
toiv
<3588>
T-DPN
sabbasin
<4521>
N-DPN
o
<3739>
R-ASN
ouk
<3756>
PRT-N
exestin
<1832> (5904)
V-PQI-3S
NET © [draft] ITL
So
<2532>
the Pharisees
<5330>
said
<3004>
to him
<846>
, “Look
<1492>
, why
<5101>
are they doing
<4160>
what is
<3739>
against the law
<3756>

<1832>
on the Sabbath
<4521>
?”
NET ©

So 1  the Pharisees 2  said to him, “Look, why are they doing what is against the law on the Sabbath?”

NET © Notes

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

sn See the note on Pharisees in 2:16.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org