Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 9:15

Context
NET ©

So they did as Jesus directed, 1  and the people 2  all sat down.

NIV ©

The disciples did so, and everybody sat down.

NASB ©

They did so, and had them all sit down.

NLT ©

So the people all sat down.

MSG ©

They did what he said, and soon had everyone seated.

BBE ©

And they did so, and made them all be seated.

NRSV ©

They did so and made them all sit down.

NKJV ©

And they did so, and made them all sit down.


KJV
And
<2532>
they did
<4160> (5656)
so
<3779>_,
and
<2532>
made
<347> (0)
them all
<537>
sit down
<347> (5656)_.
NASB ©
They did
<4160>
so
<3779>
, and had them all
<537>
sit
<2625>
down
<2625>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
epoihsan
<4160> (5656)
V-AAI-3P
outwv
<3779>
ADV
kai
<2532>
CONJ
kateklinan
<2625> (5656)
V-AAI-3P
apantav
<537>
A-APM
NET © [draft] ITL
So
<2532>
they did
<4160>
as Jesus directed, and the people all
<537>
sat down
<2625>
.
NET ©

So they did as Jesus directed, 1  and the people 2  all sat down.

NET © Notes

tn Grk “And they did thus.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that the disciples’ action was a result of Jesus’ instructions. The adverb οὕτως ({outw", “thus”) has been expanded in the translation to “as Jesus directed” to clarify what was done.

tn Grk “and they”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org