Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 21:10

Context
NET ©

Then he said to them, “Nation will rise up in arms 1  against nation, and kingdom against kingdom.

NIV ©

Then he said to them: "Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.

NASB ©

Then He continued by saying to them, "Nation will rise against nation and kingdom against kingdom,

NLT ©

Then he added, "Nations and kingdoms will proclaim war against each other.

MSG ©

He went on, "Nation will fight nation and ruler fight ruler, over and over.

BBE ©

Then he said to them, Nation will be moved against nation and kingdom against kingdom:

NRSV ©

Then he said to them, "Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom;

NKJV ©

Then He said to them, "Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.


KJV
Then
<5119>
said he
<3004> (5707)
unto them
<846>_,
Nation
<1484>
shall rise
<1453> (5701)
against
<1909>
nation
<1484>_,
and
<2532>
kingdom
<932>
against
<1909>
kingdom
<932>_:
NASB ©
Then
<5119>
He continued by saying
<3004>
to them, "Nation
<1484>
will rise
<1453>
against
<1909>
nation
<1484>
and kingdom
<932>
against
<1909>
kingdom
<932>
,
GREEK
tote
<5119>
ADV
elegen
<3004> (5707)
V-IAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
egeryhsetai
<1453> (5701)
V-FPI-3S
eynov
<1484>
N-NSN
ep
<1909>
PREP
eynov
<1484>
N-ASN
kai
<2532>
CONJ
basileia
<932>
N-NSF
epi
<1909>
PREP
basileian
<932>
N-ASF
NET © [draft] ITL
Then
<5119>
he said
<3004>
to them
<846>
, “Nation
<1484>
will rise up
<1453>
in arms against
<1909>
nation
<1484>
, and
<2532>
kingdom
<932>
against
<1909>
kingdom
<932>
.
NET ©

Then he said to them, “Nation will rise up in arms 1  against nation, and kingdom against kingdom.

NET © Notes

tn For the translation “rise up in arms” see L&N 55.2.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org