Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 12:17

Context
NET ©

so 1  he thought to himself, 2  ‘What should I do, for I have nowhere to store my crops?’ 3 

NIV ©

He thought to himself, ‘What shall I do? I have no place to store my crops.’

NASB ©

"And he began reasoning to himself, saying, ‘What shall I do, since I have no place to store my crops?’

NLT ©

In fact, his barns were full to overflowing.

MSG ©

He talked to himself: 'What can I do? My barn isn't big enough for this harvest.'

BBE ©

And he said to himself, What is to be done? for I have no place in which to put all my fruit.

NRSV ©

And he thought to himself, ‘What should I do, for I have no place to store my crops?’

NKJV ©

"And he thought within himself, saying, ‘What shall I do, since I have no room to store my crops?’


KJV
And
<2532>
he thought
<1260> (5711)
within
<1722>
himself
<1438>_,
saying
<3004> (5723)_,
What
<5101>
shall I do
<4160> (5661)_,
because
<3754>
I have
<2192> (5719)
no
<3756>
room where
<4226>
to bestow
<4863> (5692)
my
<3450>
fruits
<2590>_?
NASB ©
"And he began reasoning
<1260>
to himself
<1438>
, saying
<3004>
, 'What
<5101>
shall I do
<4160>
, since
<3754>
I have
<2192>
no
<3756>
place
<4226>
to store
<4863>
my crops
<2590>
?'
GREEK
kai
<2532>
CONJ
dielogizeto
<1260> (5711)
V-INI-3S
en
<1722>
PREP
eautw
<1438>
F-3DSM
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
ti
<5101>
I-ASN
poihsw
<4160> (5661)
V-AAS-1S
oti
<3754>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
ecw
<2192> (5719)
V-PAI-1S
pou
<4226>
PRT-I
sunaxw
<4863> (5692)
V-FAI-1S
touv
<3588>
T-APM
karpouv
<2590>
N-APM
mou
<3450>
P-1GS
NET © [draft] ITL
so
<2532>
he thought
<1260>
to
<1722>
himself
<1438>
, ‘What
<5101>
should I do
<4160>
, for
<3754>
I have
<2192>
nowhere
<3756>

<4226>
to store
<4863>
my
<3450>
crops
<2590>
?’
NET ©

so 1  he thought to himself, 2  ‘What should I do, for I have nowhere to store my crops?’ 3 

NET © Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that this is a result of the preceding statement.

tn Grk “to himself, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated here.

sn I have nowhere to store my crops. The thinking here is prudent in terms of recognizing the problem. The issue in the parable will be the rich man’s solution, particularly the arrogance reflected in v. 19.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org