Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 10:3

Context
NET ©

Go! I 1  am sending you out like lambs 2  surrounded by wolves. 3 

NIV ©

Go! I am sending you out like lambs among wolves.

NASB ©

"Go; behold, I send you out as lambs in the midst of wolves.

NLT ©

Go now, and remember that I am sending you out as lambs among wolves.

MSG ©

"On your way! But be careful--this is hazardous work. You're like lambs in a wolf pack.

BBE ©

Go on your way: see, I send you out like lambs among wolves.

NRSV ©

Go on your way. See, I am sending you out like lambs into the midst of wolves.

NKJV ©

"Go your way; behold, I send you out as lambs among wolves.


KJV
Go your ways
<5217> (5720)_:
behold
<2400> (5628)_,
I
<1473>
send
<649> (0)
you
<5209>
forth
<649> (5719)
as
<5613>
lambs
<704>
among
<1722> <3319>
wolves
<3074>_.
NASB ©
"Go
<5217>
; behold
<2400>
, I send
<649>
you out as lambs
<704>
in the midst
<3319>
of wolves
<3074>
.
GREEK
upagete
<5217> (5720)
V-PAM-2P
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
apostellw
<649> (5719)
V-PAI-1S
umav
<5209>
P-2AP
wv
<5613>
ADV
arnav
<704>
N-APM
en
<1722>
PREP
mesw
<3319>
A-DSN
lukwn
<3074>
N-GPM
NET © [draft] ITL
Go
<5217>
! I am sending
<649>
you
<5209>
out
<649>
like
<5613>
lambs
<704>
surrounded
<1722>

<3319>
by wolves
<3074>
.
NET ©

Go! I 1  am sending you out like lambs 2  surrounded by wolves. 3 

NET © Notes

tn Grk “Behold I.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

sn On the imagery of lambs see Isa 40:11, Ezek 34:11-31, and John 10:1-18.

sn This imagery of wolves is found in intertestamental Judaism as well; see Pss. Sol. 8:23.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org