Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 5:5

Context
NET ©

Now 1  all the men 2  who left were circumcised, but all the sons 3  born on the journey through the desert after they left Egypt were uncircumcised.

NIV ©

All the people that came out had been circumcised, but all the people born in the desert during the journey from Egypt had not.

NASB ©

For all the people who came out were circumcised, but all the people who were born in the wilderness along the way as they came out of Egypt had not been circumcised.

NLT ©

Those who left Egypt had all been circumcised, but none of those born after the Exodus, during the years in the wilderness, had been circumcised.

MSG ©

All the people who had come out of Egypt, of course, had been circumcised, but all those born in the wilderness along the way since leaving Egypt had not been.

BBE ©

All the people who came out had undergone circumcision; but all the people whose birth had taken place in the waste land on their journey from Egypt had not.

NRSV ©

Although all the people who came out had been circumcised, yet all the people born on the journey through the wilderness after they had come out of Egypt had not been circumcised.

NKJV ©

For all the people who came out had been circumcised, but all the people born in the wilderness, on the way as they came out of Egypt, had not been circumcised.


KJV
Now
<03588>
all the people
<05971>
that came out
<03318> (8802)
were circumcised
<04135> (8803)_:
but all the people
<05971>
[that were] born
<03209>
in the wilderness
<04057>
by the way
<01870>
as they came forth
<03318> (8800)
out of Egypt
<04714>_,
[them] they had not circumcised
<04135> (8804)_.
NASB ©
For all
<03605>
the people
<05971>
who came
<03318>
out were circumcised
<04135>
, but all
<03605>
the people
<05971>
who were born
<03209>
in the wilderness
<04057>
along the way
<01870>
as they came
<03318>
out of Egypt
<04714>
had not been circumcised
<04135>
.
HEBREW
wlm
<04135>
al
<03808>
Myrumm
<04714>
Mtaub
<03318>
Krdb
<01870>
rbdmb
<04057>
Mydlyh
<03209>
Meh
<05971>
lkw
<03605>
Myauyh
<03318>
Meh
<05971>
lk
<03605>
wyh
<01961>
Mylm
<04135>
yk (5:5)
<03588>
LXXM
pantav
<3956
A-APM
toutouv
<3778
D-APM
perietemen
<4059
V-AAI-3S
ihsouv
<2424
N-PRI
NET © [draft] ITL
Now
<03588>
all
<03605>
the men
<05971>
who left
<03318>
were circumcised
<04135>
, but all
<03605>
the sons
<05971>
born
<03209>
on the journey
<01870>
through the desert
<04057>
after they left
<03318>
Egypt
<04714>
were uncircumcised
<04135>
.
NET ©

Now 1  all the men 2  who left were circumcised, but all the sons 3  born on the journey through the desert after they left Egypt were uncircumcised.

NET © Notes

tn Or “indeed.”

tn Heb “people.”

tn Heb “all the people.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org