Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 8:56

Context
NET ©

Your father Abraham was overjoyed 1  to see my day, and he saw it and was glad.” 2 

NIV ©

Your father Abraham rejoiced at the thought of seeing my day; he saw it and was glad."

NASB ©

"Your father Abraham rejoiced to see My day, and he saw it and was glad."

NLT ©

Your ancestor Abraham rejoiced as he looked forward to my coming. He saw it and was glad."

MSG ©

Abraham--your 'father'--with jubilant faith looked down the corridors of history and saw my day coming. He saw it and cheered."

BBE ©

Your father Abraham was full of joy at the hope of seeing my day: he saw it and was glad.

NRSV ©

Your ancestor Abraham rejoiced that he would see my day; he saw it and was glad."

NKJV ©

"Your father Abraham rejoiced to see My day, and he saw it and was glad."


KJV
Your
<5216>
father
<3962>
Abraham
<11>
rejoiced
<21> (5662)
to
<2443>
see
<1492> (5632)
my
<1699>
day
<2250>_:
and
<2532>
he saw
<1492> (5627)
[it], and
<2532>
was glad
<5463> (5644)_.
NASB ©
"Your father
<3962>
Abraham
<11>
rejoiced
<21>
to see
<3708>
My day
<2250>
, and he saw
<3708>
it and was glad
<5463>
."
GREEK
abraam
<11>
N-PRI
o
<3588>
T-NSM
pathr
<3962>
N-NSM
umwn
<5216>
P-2GP
hgalliasato
<21> (5662)
V-ADI-3S
ina
<2443>
CONJ
idh
<1492> (5632)
V-2AAS-3S
thn
<3588>
T-ASF
hmeran
<2250>
N-ASF
thn
<3588>
T-ASF
emhn
<1699>
S-1ASF
kai
<2532>
CONJ
eiden
<1492> (5627)
V-2AAI-3S
kai
<2532>
CONJ
ecarh
<5463> (5644)
V-2AOI-3S
NET © [draft] ITL
Your
<5216>
father
<3962>
Abraham
<11>
was overjoyed
<21>
to
<2443>
see
<1492>
my
<1699>
day
<2250>
, and
<2532>
he saw
<1492>
it and
<2532>
was glad
<5463>
.”
NET ©

Your father Abraham was overjoyed 1  to see my day, and he saw it and was glad.” 2 

NET © Notes

tn Or “rejoiced greatly.”

tn What is the meaning of Jesus’ statement that the patriarch Abraham “saw” his day and rejoiced? The use of past tenses would seem to refer to something that occurred during the patriarch’s lifetime. Genesis Rabbah 44:25ff, (cf. 59:6) states that Rabbi Akiba, in a debate with Rabbi Johanan ben Zakkai, held that Abraham had been shown not this world only but the world to come (this would include the days of the Messiah). More realistically, it is likely that Gen 22:13-15 lies behind Jesus’ words. This passage, known to rabbis as the Akedah (“Binding”), tells of Abraham finding the ram which will replace his son Isaac on the altar of sacrifice – an occasion of certain rejoicing.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org