Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 5:41

Context
NET ©

“I do not accept 1  praise 2  from people, 3 

NIV ©

"I do not accept praise from men,

NASB ©

"I do not receive glory from men;

NLT ©

"Your approval or disapproval means nothing to me,

MSG ©

"I'm not interested in crowd approval.

BBE ©

I do not take honour from men;

NRSV ©

I do not accept glory from human beings.

NKJV ©

"I do not receive honor from men.


KJV
I receive
<2983> (5719)
not
<3756>
honour
<1391>
from
<3844>
men
<444>_.
NASB ©
"I do not receive
<2983>
glory
<1391>
from men
<444>
;
GREEK
doxan
<1391>
N-ASF
para
<3844>
PREP
anyrwpwn
<444>
N-GPM
ou
<3756>
PRT-N
lambanw
<2983> (5719)
V-PAI-1S
NET © [draft] ITL
“I do
<2983>
not
<3756>
accept
<2983>
praise
<1391>
from
<3844>
people
<444>
,
NET ©

“I do not accept 1  praise 2  from people, 3 

NET © Notes

tn Or “I do not receive.”

tn Or “honor” (Grk “glory,” in the sense of respect or honor accorded to a person because of their status).

tn Grk “from men,” but in a generic sense; both men and women are implied here.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org