After this Jesus found him at the temple and said to him, “Look, you have become well. Don’t sin any more, 1 lest anything worse happen to you.”
Le 7:12; Le 26:23,24,27; 2Ch 28:22; Ezr 9:13,14; Ne 9:28; Ps 9:13; Ps 27:6; Ps 66:13-15; Ps 107:20-22; Ps 116:12-19; Ps 118:18; Isa 38:20,22; Mt 12:45; Joh 5:5; Joh 8:11; 1Pe 4:3; Re 2:21-23
|NET © Notes||
1 tn Since this is a prohibition with a present imperative, the translation “stop sinning” is sometimes suggested. This is not likely, however, since the present tense is normally used in prohibitions involving a general condition (as here) while the aorist tense is normally used in specific instances. Only when used opposite the normal usage (the present tense in a specific instance, for example) would the meaning “stop doing what you are doing” be appropriate.